La région Occitanie a publié un communiqué concernant la signature de la convention pour l’enseignement de la langue occitane avec les académies de Toulouse et de Montpellier, en partenariat avec l’Office public de la langue occitane (OPLO), les départements d'Aveyron, de Haute-Garonne, du Gers, des Hautes-Pyrénées, du Tarn et du Tarn-et-Garonne, et la ville de Toulouse.
Avec la participation de la DGLFLF (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - ministère de la Culture et de la Communication) et du Carrefour culturel Arnaud Bernard de Toulouse, Les langues-cultures moteurs de démocratie et de développement vient de sortir aux Éditions du croquant, un ouvrage collectif coordonné par Martine Boudet.
Le mercredi 7 octobre, le projet Linguatec s’est réuni au siège d’Euskaltzaindia, l’Académie de la langue basque, à Bayonne.
Grâce au formatage de ses ressources et au Traitement automatique du langage (TAL), Lo Congrès a créé de petits outils pratiques qu’il présente sur un nouveau site : generator.locongres.com
La conférence internationale des ressources langagières a approuvé un article scientifique co-rédigé entre plusieurs partenaires dans le cadre du Poctefa Linguatec : Lo Congrès (Aura Séguier, Michaël Barret e Benaset Dazéas), Elhuyar (Ander Corral, Igor Leturia) et le CNRS (Philippe Boula de Mareüil et Nicolas Quint).
Ce jeudi 18 juin, une délégation du collectif Pour Que Vivent Nos Langues (auquel sont associés l’AELOC, la Confédération Calandreta, le Congrès permanent de la langue occitane, la FELCO, le Felibrige, Forum d’Oc, l’IEO et OcBi) s’est rendue à l’Élysée pour remettre leur appel du 18 juin, en faveur de la diversité du patrimoine linguistique en France.
Le CFPO Auvèrnhe-Ròse-Alps inaugure son tout nouveau site internet : www.cfpo-montanhol.org
Aux côtés de l’occitan gascon et l’occitan languedocien, vous retrouverez désormais l’occitan provençal dans votre application vèrb’Òc, disponible sur Android et IOS.
Après le dicod'Òc, Lo Congrès vient de mettre en ligne une version de son vèrb'Òc accessible aux personnes aveugles ou malvoyantes.
Que ce soit à travers la presse, en conférences-causeries ou animées en librairie ou encore en hauts lieux de culture, la nouvelle édition du Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes de Simin Palay, coédité par les éditions Reclams et lo Congrès permanent de la lenga occitana, fait parler d'elle.
Les linguistes des parlers du Croissant ont mis en ligne un site pour en savoir plus sur les spécificités de ces parlers, mais aussi pour pouvoir écouter les collectages.
Lire la suite...
Contribution Lingua Libre
Lingua Libre est un projet de Wikimédia Commons pour oraliser de façon contributive les contenus écrits collaborativement de Wikimédia.
Lire la suite...
L'occitan numérique collaboratif
Tout un chacun peut contribuer à améliorer la présence de l'occitan dans le domaine du numérique.
Lire la suite...
Journées langue et culture à l’Hôtel de Région à Toulouse
Deux journées intensives sur la langue et culture occitanes au service du développement des territoires ont eu lieu les 28 et 29 novembre derniers,
Lire la suite...
Enquête sociolinguistique de l'OPLO
Qui sont ceux qui parlent l’occitan ? Combien sont-ils ? Pourquoi utilisent-ils la langue occitane ? Comment l’ont-ils apprise ? La transmettent-ils et pourquoi ? Qu’en pensent ceux qui ne la parlent pas ?
Lire la suite...
Tram’Bus de Bayonne et divulgation toponymique
Le Pays Basque est riche de ses trois langues : le français, l’occitan gascon et le basque.
Lire la suite...
Appel à projets de la CAPB
Le 16 mars 2019 marque la prise de compétence par la Communauté d’Agglomération Pays Basque de sa politique linguistique et culturelle occitane gasconne ainsi que l’adoption du projet correspondant.
Lire la suite...
Journée de sensibilisation à la langue/culture à Pau
Lo Congrès et le CIRDÒC-Institut occitan de cultura sont conjointement intervenus pour accompagner le service de formation
Lire la suite...
Poèmes de Jean-Yves Casanova : « Requiems »
Activité intense dans la publication littéraire en occitan provençal : Jean-Yves Casanova nous livre deux recueils de poèmes aux éditions La Pantiera.
Lire la suite...
Les Couseranais racontent 39-45
Ce livre s’adresse à tous ceux qui ne veulent pas oublier, mais aussi à ceux qui veulent apprendre, comprendre et transmettre un passé pas si lointain et pourtant déjà presque éteint.
Lire la suite...
Souscription au Palay, nouvelle édition
La souscription du Palay, nouvelle édition, est désormais disponible !
Lire la suite...
Les correcteurs orthographiques en occitan disponibles
Les correcteurs orthographiques du Congrès pour Firefox, Chrome, Thunderbird et LibreOffice sont enfin disponibles en occitan languedocien et gascon !
Lire la suite...
Journées langue et culture occitanes à la Région Occitanie
Les 28 et 29 novembre auront lieu deux journées à l’Hôtel de Région à Toulouse autour de la thématique de la langue pour le développement territorial avec de nombreux intervenants qualifiés.
Lire la suite...
Lo Congrès à la WikidataCon 2019
Les 25 et 26 octobre derniers, Aure Séguier (développeuse au Congrès) et Vincenç Gleizes (ancien stagiaire au Congrès) étaient à Berlin, à la WikidataCon2019 pour y présenter leur projet de versement de lexèmes occitans à Wikidata.
Lire la suite...
Le Vèrb’Òc gascon augmenté
Les locuteurs de tous les coins de Gascogne peuvent se réjouir grandement : le vèrb'Òc gascon augmenté inclut désormais les formes localisées de conjugaison en gascon.
Lire la suite...
Journées Mondiales de la Traduction
Lo Congrès a co-organisé, avec la Société Française de Traducteurs, une des journées mondiales de la traduction à la médiathèque d'Este à Billère, le 11 octobre dernier.
Lire la suite...
29e Calam en gascon d’Ací Gasconha
Le groupe CALAM de l’association culturelle Ací Gasconha (Anglet, Bayonne, Biarritz, Boucau et Bas-Adour) organise son 29e concours sur le thème de "La Course".
Lire la suite...