Lettre de liaison :

Sélectionnez votre langue

Le Congrès permanent de la langue occitane


Lo Congrès est l'organisme interrégional de régulation de la langue occitane. Il rassemble les institutions et les fédérations historiques occitanes et est soutenu par les collectivités et le ministère de la Culture - DGLFLF.


COMPÉTENCES


Le Congrès a développé trois pôles de compétences autour des technologies de la langue, des services ayant pour but la socialisation de la langue pour les collectivités et les entreprises, et de la régulation et la normalisation de la langue occitane.

TAL

Le Congrès crée des outils et coordonne des programmes dans le domaine du traitement automatique de la langue (TAL) pour l'occitan.

Socialisation linguistique

Il propose des services de traduction ou de conseil et mène des actions ayant pour but la socialisation de la langue occitane.

Normes et normalisation

Le Congrès est l'institution académique de régulation de la langue occitane. Il produit dans ce cadre des ressources et outils de référence à destination du public.

SERVICES


Le Congrès propose un ensemble d'applications en ligne : traducteur automatique, multi-dictionnaire, synthèse vocale, conjugueur, etc., ainsi que des ressources pour les professionnels du développement informatique, des outils pour les professionnels de la langue et des applications accessibles pour les malvoyants.

Grand public

Multidictionnaire, traducteur automatique, synthèse vocale, wiki de grammaire, clavier occitan pour Android, sont quelques unes des applications grand public.

Professionnels de la langue

Système de recherche avancée, corpus textuel et audio, phonétiseur, base textuelle occitane et autres ressources de pointe au service d'un public de spécialistes.

Collectivités et entreprises

Lenga e societat est un service aux collectivités et aux entreprises pour une meilleure intégration de la langue occitane dans la vie quotidienne.

Enseignants et formateurs

Des jeux autour de la langue, des expressions, des citations et des proverbes en occitan, des anecdotes sur les villes d'occitanie ainsi que d'autres outils pédagogiques et ludiques.

Webmasters & développeurs

La Farga numerica est le portail collaboratif TAL (traitement automatique de la langue) pour l’occitan.

Malvoyants

Afin de proposer ses applications au plus grand nombre, le Congrès à réalisé la mise au standard accessible du dicodòc, du verbòc et du topòc.

ACTUALITÉS


Retrouvez toute l'actualité du Congrès, l'avancement de nos projets ainsi que les thématiques que nous suivons quotidiennement pour vous comme la recherche, les publications et les nouvelles ressources pouvant vous être utiles. Abonnez-vous à notre lettre de liaison si vous souhaitez recevoir ces actualités par email.

Politiques linguistiques
L'institution et ses membres
Recherche / publications
Nouvelles ressources
Evénements
Les Pyrénéennes 2024
Les Pyrénéennes 2024
A l’invitation de la Région, le CIRDÒC-Institut occitan de cultura, l’Office public de la langue catalane, le Congrès permanent de la langue occitane invités par la Région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée étaient du 17 au 22 septembre à Saint-Gaudens dans le Comminges pour un événement important : Les Pyrénéennes, salon agricole triennal qui a gagné sa place parmi les grandes manifestations françaises et a un rayonnement national et transfrontalier.

En savoir plus

13 nouveautés littéraires d’août et septembre 2024
13 nouveautés littéraires d’août et septembre 2024
Poésie, théâtre, dialogues, mémoire de territoire ou de fiction, bêtes et plantes…Les nouveautés littéraires des mois d’août et de septembre 2024.

En savoir plus

Cultiva ton Òc 2024 - Ateliers de sensibilisation "Lenga e cultura"
Cultiva ton Òc 2024 - Ateliers de sensibilisation "Lenga e cultura"
Le CIRDOC-Institut occitan de cultura (Béziers) et le CFPO Région Occitanie proposent le cycle Cultiva ton Òc (CTOC), des sessions de sensibilisation à l’occitan, langue et culture, à destination des grands débutants.

En savoir plus

Un nouveau site internet aux éditions Per Noste
Un nouveau site internet aux éditions Per Noste
Les éditions Per Noste viennent de mettre en ligne leur nouveau site internet.

En savoir plus

Rescontres del libre occitan
Rescontres del libre occitan
Le Département d’Occitan de l’Université Paul Valéry à Montpellier organise les Rencontres du livre occitan “Traduire en occitan” mardi 1 er octobre 2024.

En savoir plus

Escrivans - Ua crotzada d’autors
Escrivans - Ua crotzada d’autors
Le CIRDOC - Institut occitan de cultura et les éditions Reclams coorganisent “Escrivans - ua crotzada d’autors, jornada literària”, le samedi 12 octobre, au Musée de la Chalosse à Montfort-en-Chalosse (40).

En savoir plus

Exposition “L’occitan lenga de traduccions”
Exposition “L’occitan lenga de traduccions”
À l'occasion des Journées européennes du patrimoine 2024, le CIRDOC-Institut occitan de cultura vous invite à découvrir une exposition exclusive sur le thème de la traduction.

En savoir plus

Les chantiers de l'été
Les chantiers de l'été
Avant de prendre - comme toutes et tous ! - un repos bien mérité, l‘équipe du Congrès prépare d’ores et déjà la rentrée...

En savoir plus

9 nouveautés littéraires de juillet 2024
9 nouveautés littéraires de juillet 2024
Faune et flore, toponymie, humour philosophique, apprentissage des langues…les nouveautés littéraires de ce mois de juillet 2024.

En savoir plus

Prix littéraire Calandreta 2024-2025
Prix littéraire Calandreta 2024-2025
La sélection officielle du Prix littéraire Calandreta 2024-2025 vient de paraître. Toutes les classes, Calandretas ou non, sont invitées à participer et à voter pour leur ouvrage favori.

En savoir plus

Lo Diari : Appel à abonnements
Lo Diari : Appel à abonnements
Le journal Lo Diari lance un appel à abonnements pour cette nouvelle année.

En savoir plus

Nouveau site du CFPÒC Navèra Aquitània
Nouveau site du CFPÒC Navèra Aquitània
Le nouveau site du CFPÒC Navèra Aquitània est en ligne.

En savoir plus

Atlas toponymique des espaces maritimes du bassin d’Arcachon
Atlas toponymique des espaces maritimes du bassin d’Arcachon
Le Parc Naturel Marin du Bassin d’Arcachon propose désormais un atlas interactif permettant de découvrir la localisation et l’étymologie des noms de ses espaces maritimes.

En savoir plus

Anthologie Ten-te fièra : appel à toutes les artistes occitanes
Anthologie Ten-te fièra : appel à toutes les artistes occitanes
Le PEN Occitan (association des écrivains) et les éditions Reclams lancent un appel à toutes les artistes féminines occitanes dans le but de réaliser une anthologie féminine occitane contemporaine, entre littérature et pratiques artistiques.

En savoir plus

Les variétés de l'occitan prises en compte par Transifex
Les variétés de l'occitan prises en compte par Transifex
Transifex est une plateforme qui permet la traduction collaborative de plusieurs outils numériques. Des contributeurs bénévoles peuvent s’y inscrire pour participer à la traduction dans leur langue de logiciels, de plateformes en ligne…

En savoir plus

L’occitan intégré dans Google Translate
L’occitan intégré dans Google Translate
Google vient d'intégrer 110 langues nouvelles dans son traducteur Translate, dont l'occitan.

En savoir plus

Rencontres professionnelles des Langues et cultures régionales les 5 et 6 octobre à Agen
Rencontres professionnelles des Langues et cultures régionales les 5 et 6 octobre à Agen
Les 5 et 6 octobre, le Lot-et-Garonne devient la capitale des langues et des cultures régionales.

En savoir plus

Dictionnaire de poche occitan/français
Dictionnaire de poche occitan/français
Ce dico de poche bilingue comporte un total de 13000 mots et traductions (5600 entrées côté français et 7400 côté occitan).

En savoir plus

4e réédition du dictionnaire occitan limousin de Lavalade
4e réédition du dictionnaire occitan limousin de Lavalade
Yves Lavalade vient de publier la quatrième édition revue et augmentée, de son dictionnaire français-occitan dans sa variante Limousin - Marche - Périgord. Un ouvrage riche de quelques 80 000 mots soit davantage qu'un Petit Robert ou qu'un Petit Larousse, qui n'en comportent seulement 65 000.

En savoir plus

Recrutement enquêteurs occitanophones
Recrutement enquêteurs occitanophones
L’OPLO, l’Eurorégion Nouvelle-Aquitaine/Euskadi/Navarre et COHDA lancent une nouvelle enquête sociolinguistique. Pour ce faire, voici le profil recherché :

En savoir plus

2017oc.fr pour les législatives
2017oc.fr pour les législatives
Après avoir obtenu la réponse de 7 candidats à l’élection présidentielle, le collectif #2017oc vient de mettre en ligne la partie de sa plateforme consacrée aux élections législatives.

En savoir plus

Les fors du Béarn : source originaire de l'elfique, du haut valyrien et du Klingon ?
Les fors du Béarn : source originaire de l'elfique, du haut valyrien et du Klingon ?
Selon une étude récente de l'Université de Pau et Pays de l'Adour, les textes anciens des fors du Béarn (ici mis en valeur à la Ciutat, quartier du Hédas à Pau) seraient l’ancêtre commun aux langues des mondes fantastiques du Seigneur des Anneaux, de Game of Thrones ou encore Star Trek.

En savoir plus

2017oc.fr
2017oc.fr
Les fédérations et organismes œuvrant pour la langue et la culture occitanes questionnent les candidats à l’élection de la présidence de la République.

En savoir plus

LINGUATEC-IA : Diagnostic numérique des langues des Pyrénées et rédaction d’une feuille de route commune
LINGUATEC-IA : Diagnostic numérique des langues des Pyrénées et rédaction d’une feuille de route commune
Le projet européen LINGUATEC IA se met en marche. Le premier atelier s'est tenu récemment à Saragosse auquel ont participé un total de 14 personnes représentant la plupart des entités participant au projet.

En savoir plus

7 nouveautés littéraires de juin 2024
7 nouveautés littéraires de juin 2024
Analyse littéraire, poésie, écologie et diversité culturelle : les nouveautés littéraires du mois de juin 2024.

En savoir plus

Avec vous nous irons plus loin !


Vous aimez et vous utilisez les applications développées par le Congrès, et vous souhaitez nous aider à aller plus loin ?
Vous êtes au bon endroit.
Grâce à votre aide nous avancerons plus vite et nous irons plus loin dans le développement d'applications, de services et de fonctionnalités utiles au quotidien de tous les occitans.

Reconnaissance vocale en occitan

Contribuez à la collecte de ressources vocales

Vous pouvez aider le Congrès en donnant votre voix sur notre plateforme RevOc. Plus nous aurons d'échantillons, meilleurs seront les outils que nous développerons pour vous.

Collecte de données

Participez à la collecte de données.

Vous souhaitez verser des données (corpus textuel, enregistrement, vidéos sous titrées,...), contactez-nous par email ou téléphone (05.32.00.00.64) afin de voir ensemble comment procéder.

Soutenez le Congrès

Aidez la création d'applications occitanes.

Vous pouvez aider le Congrès en faisant un don sur la plateforme mise en place a cet effet. Ces dons serviront à créer de nouvelles fonctionnalités, ou de nouvelles applications.

SOUTIENS


Le Congrès peut conduire ses activités grâce au soutien financier de ses partenaires publics.

Les soutiens du Congrès