Un metòde Assimil per aprene l'occitan ven de sortir. Es estat realizat per Nicolas Quint e publicat amb lo sosten de la DGLFLF. S'adreça als començaires e als falses començaires.
Dos gals vivián en patz qu'ei un recuelh de 40 faulas de Jean de la Fontaine arreviradas en occitan lengadocian. Qu'i trobaratz per exemple La lèbre e la tartuga, La granolha que se vòl far tant gròssa que lo buòu, Lo lop e l'anhèl, La cigala e la formiga...
Lo numèro 73 de la revista de sociolingüistica Lengas qu'ei d'ara enlà en linha suu site openedition. Lo sostítol d'aqueth numèro de 2013 qu'ei « Lexicografia, oralitat e politica lingüistica en occitan – plurilingüisme en Soïssa ».
Les mots des occitans de Michel Piquemal, publicat a las Edicions del Cabardés, es un obratge de 68 paginas illustrat que fa omenatge a la lenga occitana.
Eric Fraj publica en cò de Reclams aquel ensaj sus l'ensenhament e la transmission de la lenga occitana uèi e sus lor avenidor.
Aquel diccionari de Josiana Ubaud es lo fruch de sièis annadas de trabalh. Recampa formas centralas e variantas de l'occitan lengadocian, tan eiretat coma modèrne, en abordant totes los camps lexicals, per respondre a totes los publics que demandan una lenga normada e fisabla.
Los Actes dels rencontres organizats pel P.E.N.-Club occitan a Valéncia, dins Droma, lo 17 de novembre de 2012 son ara publicats. L'obratge es trilingue occitan, francoprovençal e francés. Repren las intervencions de las doas taulas redondas : « Escriure en lenga regionala » e « Difusar l'escrit en lenga regionala ».