Paisatge lingüistic de las lengas regionalas
Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana, lo CIRDOC e la Region Occitania que hèn un aperet a comunicacions tà un collòqui qui organizaràn los 12, 13 e 14 de seteme a Tolosa, e qui averà per tematica « Paisatge lingüistic de las lengas regionalas ».
Shakespeare en occitan
Los Cinquanta cinc sonets de Shakespeare que venon d’èsser adaptats en occitan.
« Lo Pichon Nicolas » en occitan vivaroalpenc
Es d'ara enlà possible de legir las istòrias de l'eròi de Goscinny e Sempé Lo Pichon Nicolas en occitan vivaroalpenc.
Lexic deu rugbi en occitan gascon
L'IEO que publica un lexic deu rugbi en occitan gascon. Lo rugbi, per estar d’origina anglesa, que s’ei beròi enrasigat en país occitan e, solide, la lenga nosta qu’a marcat aquela practica esportiva.
Aviada d'un programa de recèrca suls parlars del Creissent
La zòna dita del « creissent », als limits nòrd de la lenga occitana, es dempuèi qualques meses lo subjècte d’una enquèsta aviada per de cercaires del CNRS e sostenguda per l’Agéncia Nacionala de la Recèrca (ANR).
Nosautres
Joan Rós, sòci del Conselh lingüistic del Congrès, a publicat en cò de Letras d'Òc una revirada en occitan de Nosautres d'Evgueni Zamiatin.
Los mots e lo baston
David Grosclaude que publica a Adeo Los mots e lo baston, un libe qui ensaja d'analisar l'evolucion de las politicas lingüisticas tà l'occitan d'aquestas darrèras decennias.
Règlas d'escritura toponimica
Lo primièr tòme de la colleccion pertocant la toponimia occitana, Règlas d'escritura, ven de sortir en çò de l’IEO.
Jules Ronjat, Entre linguistique et Félibrige
Vent Terral publica un libre de Joan Thomas titolat Jules Ronjat, Entre linguistique et Félibrige.
Reedicion del diccionari francés-occitan de Cristian Laus
IEO Edicions prepausa una novèla edicion, revista e corregida per Sèrgi Granièr, del diccionari de referéncia de Cristian Laus.
Almanac occitan
Micheu Chapduelh publica chas Novelum un almanac occitan intitolat Des mois et des jours.