Tot en un (tresena version)
IEO Edicions ven de far paréisser la tresena edicion, corregida e aumentada, del diccionari Tot en un. Aqueste diccionari occitan-francés e francés-occitan en varianta lengadociana conten 70 000 dintradas.
La bòria delh Bestial
Lo roman celèbre Animal Farm (« La Ferme des animaux » en francés) de George Orwell a ara sa revirada en occitan per Joan D. Ros. D’avora enlai podretz legir en lenga nòstra aquelh conte filosofic sobre la revòlta de las bèstias d'una bòria.
Diccionari occitan-francés de l'arquitectura
Thierry Verdier a publicat a las Éditions de Paris un diccionari occitan-francés dels tèrmes d'arquitectura. Recampa mantun centenat de tèrmes tecnics reculhits dins las sorsas escritas de Lengadòc e de Roergue dempuèi lo sègle XVI.
Aprener l'occitan amb Assimil
Un metòde Assimil per aprene l'occitan ven de sortir. Es estat realizat per Nicolas Quint e publicat amb lo sosten de la DGLFLF. S'adreça als començaires e als falses començaires.
Crida a comunicacions : Legir Frederic Mistral
A l’ocasion dau centenari de la mòrt de Frederic Mistral, la còla de recèrca LLACS (Lengas, literaturas, arts e culturas dei suds) vòu organizar un collòqui a l'entorn de l'autor lei 20 e 21 de novembre. Manda doncas una crida a comunicacions.
Faulas de La Fontaine
Dos gals vivián en patz qu'ei un recuelh de 40 faulas de Jean de la Fontaine arreviradas en occitan lengadocian. Qu'i trobaratz per exemple La lèbre e la tartuga, La granolha que se vòl far tant gròssa que lo buòu, Lo lop e l'anhèl, La cigala e la formiga...
Numèro 73 de la revista « Lengas »
Lo numèro 73 de la revista de sociolingüistica Lengas qu'ei d'ara enlà en linha suu site openedition. Lo sostítol d'aqueth numèro de 2013 qu'ei « Lexicografia, oralitat e politica lingüistica en occitan – plurilingüisme en Soïssa ».
Les mots des occitans
Les mots des occitans de Michel Piquemal, publicat a las Edicions del Cabardés, es un obratge de 68 paginas illustrat que fa omenatge a la lenga occitana.
Ièrbas bordas deras Pireneas
Aqueth document que balha eths noms gascons de las èrbas arrecuelhuts enas vaths deth Coseran, deth Comenge, d’Aran, de Bigòrra e Bearn.
Quin occitan per deman ? Lengatge e democracia
Eric Fraj publica en cò de Reclams aquel ensaj sus l'ensenhament e la transmission de la lenga occitana uèi e sus lor avenidor.
Jornada d'estudis Leon Còrdas
La còla de recèrca RedOc / LLACS organiza una jornada d'estudis e d'omenatge a Leon Còrdas lo divendres 22 de novembre. Se debanarà sul site Saint Charles a Montpelhièr a partir de 9 h.
Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan
Aquel diccionari de Josiana Ubaud es lo fruch de sièis annadas de trabalh. Recampa formas centralas e variantas de l'occitan lengadocian, tan eiretat coma modèrne, en abordant totes los camps lexicals, per respondre a totes los publics que demandan una lenga normada e fisabla.
Actes deu collòqui sus las lengas de França
Los actes deu collòqui « Las lengas de França e la ratificacion de la Carta europèa de las lengas regionaus o minoritàrias », qui's hasó a Estrasborg los 31 de mai e 1èr de junh passats, que son d'ara enlà disponibles.
Bilingüisme e vielhiment cognitiu
Émilie Massa, estudianta en tèsi a l'Universitat del Miralh de Tolosa, estúdia lo ligam entre vielhiment cognitiu e bilingüisme. Cèrca de volontaris per participar a un estudi sus aquel subjècte.
Crida a contribucions sus Leon Còrdas
La còla de recèrcas RedOc / LLAC organiza una jornada d’estudis a l’entorn de l’escrivan Leon Còrdas lo 22 de novembre de 2013, pel centenari de sa naissença. Lança una crida a comunicacions per i participar.
Soscripcion pel Diccionari francés-occitan segon lo lengadocian de Cristian Rapin
Los darrièrs dos volums del Diccionari francés-occitan segon lo lengadocian de Cristian Rapin son a mand d'èstre publicats. Lor parucion en cò d'IEO-edicions es prevista per l'auton de 2013. Podètz reservar aqueles tòms e beneficiar d'una ofèrta de soscripcion fins al 15 de setembre.
Actes dels rencontres del P.E.N.-Club occitan
Los Actes dels rencontres organizats pel P.E.N.-Club occitan a Valéncia, dins Droma, lo 17 de novembre de 2012 son ara publicats. L'obratge es trilingue occitan, francoprovençal e francés. Repren las intervencions de las doas taulas redondas : « Escriure en lenga regionala » e « Difusar l'escrit en lenga regionala ».