Letra de ligason :

Sélectionnez votre langue

L'equipa

L'équipe du Congrès permanent de la lenga occitana - La Ciutat à Pau

CARGAT DE MISSION
SOCIALIZACION LINGÜISTICA

Servici dedicat a las enterpresas e a las collectivitats
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Joan-Breç Brana

Joan-Breç qu'ei responsable deu pòle Lenga & Societat au Congrès. Que mia dens aqueth encastre diferentas missions en favor de la socializacion de la lenga dens la societat a l'entorn de 4 èishs : traduccions, terminologia, toponimia e sensibilizacion. Concrètament, que realiza òbras de traduccion entà las enterpresas e las collectivitats, que las acompanha en la presa en compte de la lenga en la lor activitat per accions innovantas, que pilòta obradors de restauracion de la toponimia occitana e que produseish lexics especializats. Joan-Breç qu'ei tanben responsable deu portau Lenga & Societat, qui valoriza l'actualitat de la socializacion lingüistica occitana e que met a disposicion diferentas ressorsas en aqueth maine .

GESTIONÀRIA DE LAS DADAS

Gestion de las dadas e tractament deu còrpus
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Pauline Charrier

Pauline que hè partida de l'equipa informatica supòrt Diccionari generau de la lenga occitana. Que s'encarga de la collècta e deu tractament de las dadas taus lexics e còrpus textuaus monoligües, bilingües e multimidaus e la lor conversion tà las atrunas desvolopadas peu COngrès. Toyt parièr que s'encarga de la constitucion de las dadas necessàrias au desvolopament de las tecnologias de la paraula (reconeishença e sintèsi vocaus.

TOPONIMISTA

Plan de restauracion de la toponimia occitana 
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Isabelle Collomb

Isabelle qu'ei toponimista e que mia ad aqueth títol lo plan de restauracion de la toponimia occitana portat peu Congrès e os sons sòcis en aliança dab l'IGN. Que hè un tribalh d'inventari de ressorsas, de collècta de dadas e d'estudis toponimics a partir de fichas d'identification normadas qui seràn versadas au topòc-basa toponimica occitana. Que mia tanben divèrsas accions de difusion de cap a las collectivitats, los centres de recèrca e los gran public (collòquis, presentacions publicas).

DIRECTOR

Direction d’établissement et de projets
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Benaset Dazéas

Benaset qu'ei director deu Congrès permanent de la lenga occitana . Que l'a mandatat lo Conselh d'administracion de l'associacion entà miar lo programa d'activitat, la gestion administrativa e financèra atau com las ressorsas umanas. Qu'òbra au desvolopament deu Congrès per la mesa en plaça d'alianças institucionaus, scientificas, tecnicas e que tribalha entad aquò en collaboracion dab las collectivitats e las administracions. Qu'ei tanben responsable de mantun programa interregionau e transfrontalèr estructurant, taus com LINGUATEC et la platafòrma linguistica occitana.

LEXICOGRAFE

Rédaction du Dictionnaire général informatisé de la langue occitane
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Olivier Dussouchaud

Olivier que hè partida de l'equipa de lexicografes en carga de la redaccion deu Diccionari generau informatizat de la lenga occitana (DGILO). Mercés ad aqueth programa, l'occitan ja serà dotat com las soas lengas vesias - basca, espanhòla, catalana e francesa - d'un diccionari monolingüe descriptiu complet, cobrint totas las soas varietats, dab descripcion fonologica, accepcions, definicions, exemples, dísers, reproèrs, citacions literàrias, etc. Que s'ageish d'un obrador academic de mantua annada qui aurà ua edicion numerica permetent la difusion mei ampla mercés aus estandards d'interoperabilitat.. Olivier qu'ei encargat especificament de la competud tà las dadas relativas a la sinonimia e aus derivats.

INFORMATICIAN

Traductor automatic e aplicacions TAL
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Vincent Gleizes

Vincent que hè partida de l'equipa informatica deu Congrès. Qu'ei encagat deu desvolopament de las aplicacions gran public, purmèr tau traductor automatic Revirada tau quau lo configura lo motor APertium. Que desvolopa tot parièr uts TAL (Tractament automatic de las lengas) intèrnes deu Congrès e que hè còrda a divèrs projèctes. Que desvolopa tanben la futura plataforma lenga et toponimia occitana.

CAP DE PROJÈCTE/LEXICOGRAFE

Platafòrma lexicau e toponimica occitana
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Joan-Loís Lévêque

Joan-Loís qu'ei cap de projècte de la Plataforma lexicau, texuau e toponimica occitana. Realizat dens l'encastre deu Contracte de plan Estat-Region 2021-2027, aquera infrastructura d'excelléncia que serà dotada d'ua atruna innovanta e interactiva d'accès unic a l'ensemble de las dadas lingüisticas (diccionaris, gramatica, fonologia, còrpus textuaus, toponimia, etc.), la soa creacion que preved tanben la redaccion deu Diccionari generau informatizat de la lenga occitana (DGILO) atau com un plan de restauracion toponimica en aliança dab l'IGN (dont lo Congrès n'ei vadut referent entà la restitucion e la normalizacion de las fòrmas toponimicas occitanas). Joan-Loís qu'a la carga dens aqueth encastre la coordinacion de l'equipa e deus prestataris e qu'ei tanben membre de l'equipa de lexicografes referent entau lemosin.

LEXICOGRAFE

Redaccion de ressorsas academicas
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Florença Marcouyre

Florença qu'ei lexicografa, que vien regularament en supòrt a l'equipa deu Congrès tà çò d'aspèctes precís de la lenga (lexicografia, gramatica, terminologia, etc.). Qu'ei en carga d'obradors de longa man, tau com lo Vèrbòc - conjugueur automatic occitan - dont a compausat las versions gasconas, provençaus e lemosinas o enqüèra lo Basic - lexic referenciau occitan-francés qui serà a tèrme un diccionari d'orientacion unic (quau que sia la varietat d'usatge) e la ressorsa centrau de la version navèra deu Dicodòc, per la futura platafòrma lingüistica occitana. Qu'ei tanben implicada dens lo Wikiccionari, version occitana deu diccionari collaboratiu de la fondacion Wikimédia.

LEXICOGRAPHE

Rédaction du Dictionnaire général informatisé de la langue occitane
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Florant Mercadier

Floranr que hè partida de l'equipa de lexicografes en carga de la redaccion deu Diccionari generau informatizat de la lenga occitana (DGILO). Mercés ad aqueth programa, l'occitan ja serà dotat com las soas lengas vesias - basca, espanhòla, catalana e francesa - d'un diccionari monolingüe descriptiu complet, cobrint totas las soas varietats, dab descripcion fonologica, accepcions, definicions, exemples, dísers, reproèrs, citacions literàrias, etc. Que s'ageish d'un obrador academic de mantua annada qui aurà ua edicion numerica permetent la difusion mei ampla mercés aus estandards d'interoperabilitat. Florant qu'ei lo referent tau lengadocian e lo provençau e qu'ei encargat de la redaccion de las definicions.

INFORMATICIANA

Gestion de projèctes informatics e tractament automatic de las lengas
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Aura Séguier

Aura qu'ei la responsabla deu pòle informatic deu Congrès, e que tribalha mei especificament dens lo maine deu TAL (tractament automatic de las lengas). Desvolopaira polivalenta, que s'aucupa deu desvolopament, formatage, estocatge e accès de las dadas deu Congrès atau com deu lor manteniment a l'estat de l'art. Que planifica tanben l'elaboracion de las ressorsas navèras, dont la redaccion de las especificacions tecnicas e lo quasèrn de las cargas, e que'n segueish la mesa en òbra en coordinant los diferents intervienents e los prestataris. Aura qu'ei responsabla deu programa Revirada, traductor automatic occitan. Qu'ei activa dens la comunautat deu logiciau liure, qu'ei tanben redactora de la Farga numerica, portau collaboratiu dedicat au TAL en occitan.

LEXICOGRAPHE

Rédaction du Dictionnaire général informatisé de la langue occitane
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Vincent Surrel

Vincent que hè partida de l'equipa de lexicografes en carga de la redaccion deu Diccionari generau informatizat de la lenga occitana (DGILO). Mercés ad aqueth programa, l'occitan ja serà dotat com las soas lengas vesias - basca, espanhòla, catalana e francesa - d'un diccionari monolingüe descriptiu complet, cobrint totas las soas varietats, dab descripcion fonologica, accepcions, definicions, exemples, dísers, reproèrs, citacions literàrias, etc. Que s'ageish d'un obrador academic de mantua annada qui aurà ua edicion numerica permetent la difusion mei ampla mercés aus estandards d'interoperabilitat.. Vincent qu'ei lo referent tà l'auvernhat, lo vivaroaupenc e lo nissart e tanben de la gestion deus sinonimes e derivats..

LEXICOGRAFE

Redaccion deu Diccionari generau informatizat de la lenga occitana
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Matèu Richard

Matèu que hè partida de l'equipa de lexicografes en carga de la redaccion deu Diccionari generau informatizat de la lenga occitana (DGILO). Mercés ad aqueth programa, l'occitan ja serà dotat com las soas lengas vesias - basca, espanhòla, catalana e francesa - d'un diccionari monolingüe descriptiu complet, cobrint totas las soas varietats, dab descripcion fonologica, accepcions, definicions, exemples, dísers, reproèrs, citacions literàrias, etc. Que s'ageish d'un obrador academic de mantua annada qui aurà ua edicion numerica permetent la difusion mei ampla mercés aus estandards d'interoperabilitat. Matèu qu'ei lo referent entau gascon .

SECRETÀRIA-COMPTABLA

Secretariat administratiu e financèr
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Anita Thomas

Secretària-comptabla, qu'a en carga lo seguit deus dossièrs de finançament, los dossièrs administratius, las agradaments, la facturacion, los pagaments e las escrituras comptablas . Que s'aucupa tanben deu seguit sociau e fiscau de l'associacion .