Letra de ligason :

Micheu CHAPDUELH

Micheu ChapduelhAgonac (Aquitània)

Micheu Chapduelh, Michel Chadeuil per l’estat civil francés, es nascut en 1947 a Agonac, en Peiregòrd, dins una familha paisana occitanofòna. (Dialecte lemosin). Prumiers escrichs a set ans, prumier texte publicat a 14, data onte entra au Felibritge. Quauquas annadas après rescontrará l’Institut d’Estudis Occitans onte milita totjorn.

Poeta e autor de chançons, etnolingüista e cerchaire en lexicografia, etnograf e etnò-botanista, romancier, umorista, contaire, mitològ o enquera onirograf, eschampa aus quatre vents sos talents e sas curiositats sens poder èsser etiquetat.

Professor de letras francesas e d’occitan, fondet en 1975, emb Jan dau Melhau e Marcela Delpastre, la revista LO LEBERAUBRE que sa tòca es de reviscolar la literatura lemosina d’expression occitana per son rescontre emb l’èime popular paisan e la literatura orala.

Poeta
  • Lo Còr e las Dents, le cœur et les dents (Traces Magazine 1969).
  • L’Òme, pas mai, l’Homme, sans plus (Lemouzi 1970).
  • L’Emplumat, l’emplumé (Périgueux 1971).
  • Un Temps per viure, un temps pour vivre, poèmes en prose (IEO, 1996).
  • Nombroses poemas son estats meses en musica e cantats per divèrses artistas coma Joan-Pau Verdier, Joan-Francés Latornaria, Daidier Duponteix, Jacmelina, Gui Broglia, Perlinpinpin Fòlc, Les Fabulous Trobadors, etc.
Lingüista
  • La Formation des Mots (dérivation et composition) dans le dialecte nord-occitan du Périgord (Université de Bordeaux, 1969).
  • Lo Chen en Lemosin, (EOE 1978). Vocabulaire du chien dans les parlers limousins. En collaboracion amb Pierre Lallet.
  • Dictons et Expressions populaires en Périgord-Limousin (Editions Christine Bonneton, 2008).
  • Plantes des Causses et des Truffières, leurs noms populaires occitans en Périgord (amb Jean-Claude Martegoutte (Novelum, IEO 24, 2008).
Etnograf
  • Quand las Bèstias parlan… Etude sur les mimologismes populaires en occitan, acompanhat d’un disque 30 cm. (1978).
  • Çò que disen las Bèstias… Livret de vulgarisation sur les mimologismes animaux destiné aux écoles bilingues. Edition languedocienne et édition limousine. (1996).
  • J’ai refermé mon couteau (petites digressions d’etnographie vicinale) Ed. Lo Chamin de Sent Jaume, coll. « De temps pacan » (2012).
Romancièr
  • De Temps en Temps, de temps en temps (IEO 1973 et 1981).
  • La Segonda Luna, la seconde lune (IEO e Lo Leberaubre, 1980).
Contaire
  • L’Arquibaunobiliconofatz (IEO 1983. En collaboration).
  • Grizzly-John o la persisténcia dau mite (IEO 1996).
  • La Fada Multicarta, la fée multicarte (Letras d’Òc, 2011).
Umorista e satirista
  • Coleras , colères. (IEO 1996).
  • La Révolucion marquista, ensag de prospectiva parano-derisionista (La Révolution marquiste, essai de prospective parano-dérisionniste), dans Entre dos Milenaris, obratge collectiu publicat jos la direccion de Claude Molinier. (I.E.O.-IDECO, parution en 2009).
Espigaire
  • Beure et Minjar lo País, boire et manger le pays. (Novelum 1987).
  • Cuisine paysanne en Périgord (L’Ostal del Libre, Aurillac, 1994).
Onirològue
  • Darrier los Uelhs, derrière les yeux. Carnet de rêves. Tomes 1 et 2 (Lo Leberaubre 2003). Tome 3 (Lo Leberaubre 2008).
Artista e conferencièr
  • Dempuèi un quarantenat d'annadas, Micheu Chapduelh conta la tradicion o sas creacions pròprias. Prepausa tanben de conferéncias suls tèmas abordats per sos obratges.