Lettre de liaison :

Sélectionnez votre langue

Lettre de liaison

Lettre d'information du Congrès permanent de la lenga occitana - La Ciutat à Pau
Lettre d'information du Congrès permanent de la lenga occitana - La Ciutat à Pau
LOS OBRADERS DE l'estiu
En aquera tempora de vacanças l’equipa deu Congrès que contunha totun - dab tanben repau plan ameritat - de s’i har !
 
Que’ns podetz retrobar a l’Estivada a Sebazac, on Aura Séguier, cap de pòle informatic deu Congrès, qui participarà au fòrum territòris numerics lo 26 de julhet e tanben aus Rescontres occitans deu CFPÒC Montanhòl a Sant Bonet de Riom, on Isabèla Collomb, toponimista, animarà un conferéncia e un talhèr a l’entorn de la toponimia occitana deu parçan lo 30 de julhet.
 
Que contunha lo programa europèu LINGUATEC-IA : que son dejà en plaça las sòlas tà crear un navèth lexic occitan-catalan qui serà a tèrmi integrat en lo traductor automatic Revirada e pertocant la reconeishença vocau que seràn tractadas las duas votz navèras (fonetizacion deu còrpus) enregistradas en genèr. Tostemps tà Revirada, entà respóner a besonhs especifics deus usatgèrs qu’èm a crear un version avançada tà que’s poscan causir “trèits” de lenga com fait/fach o lo-la/le-la/eth-era. Enfin lo laboratòri CLLE (Universitat de Tolosa Joan-Jaurès-CNRS) e lo Congrès qu’aprèstan l’organizacion lo 6 e 7 de noveme a Tolosa d’un seminari transfronterèr dedicat a las tecnologias de las lengas deus Pirenèus, que i seràn presentats los darrèrs tèsts de la sintèsi vocau occitana, qui artenh ua qualitat de 90% !
 
En aliança dab l’INRIA (Institut national de recherche en sciences et technologies du numérique) lo Congrès qu’a entinoat un programa de creacion d’un transcriptor automatica de grafias. Atau que’s poderàn connectar ressorsas en grafias mistralenca e febusiana aus utís deu Congrès, e qu’esperam abastar mercés a tecnologias en intelligéncia artificiau.
 
Qu’avem la bêta de la navèra version de l’aplicacion mobila vèrbòc : qu’ei beròi actualizada, qu’ei mei ludica dab jòcs tà trobar lo temps, la persona, l’anagrama, los vèrbes alternants, etc. Qu’èm a aprèstar la fasa de tèst, qu’auratz arron l’aplicacion en las botigas Google Play e App store.
 
Enfin tà çò deu programa CPER, qu’èm a ahortir l’equipa deu DGILO (Diccionari generau informatizat de la lenga occitana) dab navèths lexicografes. Tà çò de la toponimia, que contunha la collècta de las ressorsas existentas e lo tribalh de restauracion en Navèra-Aquitània, Occitània e Auvèrnhe-Ròse-Aups, lo Congrès e l’IGN que son a aprestar lo renovelament de convencion-quadre e l’equipa que comença de pensar au futur portau dedicat a la toponimia, dab mapas integradas, basa toponimica, notícias, bibliografia, etc.
 
Obradors deus beròis qui espeliràn aquestes mes qui vienen, en l’espèra que’vs desiram a totas e a tots un bon estiu, dinc a la rentrada !
 
L’equipa deu Congrès
Recrutament

LES CHANTIERS DE L’ÉTÉ

En cette période de vacances, l’équipe du Congrès continue tout de même - entre quelques repos bien mérités - de travailler dur !

Vous pouvez nous retrouver à l’Estivada à Sébazac, où Aure Séguier, responsable du pôle informatique du Congrès, participera au forum “territoires numériques” le 26 juillet et également aux Rescontres occitans du CFPÒC Montanhòl à Saint-Bonnet-près-Riom, où Isabelle Collomb, toponymiste, animera une conférence et un atelier autour de la toponymie occitane du territoire le 30 juillet. 

Le programme européen LINGUATEC-IA continue : les bases sont déjà en place pour créer un nouveau lexique occitan-catalan qui sera à terme intégré dans le traducteur automatique Revirada e en ce qui concerne la reconnaissance vocale, les deux nouvelles voix (phonétisation et corpus) qui seront traitées seront enregistrées en janvier. Toujours pour Revirada, pour répondre à des besoins spécifiques des usagers, nous sommes en train d’en créer une version avancée pour que l’on puisse choisir des “traits” de langue comme fait/fach ou lo-la/le-la/eth-era. Enfin le laboratoire CLLE (université Toulouse jean Jaurès-CNRS)et le Congrès préparent l’organisation les 6 et 7 novembre à Toulouse d’un séminaire transfrontalier dédié aux technologies des langues des Pyrénées, les derniers tests de la synthèse vocale occitane y seront présentés, celle-ci atteint une qualité de 90% !

En partenariat avec l’INRIA (Institut national de recherche en sciences et technologies du numérique), le Congrès a entrepris un programme de création d’un transcripteur automatique de graphies. Ainsi il sera possible de connecter des ressources en graphie mistralienne et fébusienne aux outils du Congrès, que nous espérons compléter grâce aux technologies en intelligence artificielle.

Nous avons la bêta de la nouvelle version de l’application mobile verbòc : elle est fortement actualisée, elle est plus ludique avec des jeux pour trouver le temps, la personne, l’anagramme, les verbes alternants, etc. Nous sommes en train d’entreprendre la phase de test, vous trouverez bientôt l’application dans les boutiques Google Play et App Store. 

Enfin pour ce qui est du programme CPER, nous sommes en train de compléter l’équipe du DGILO (Dictionnaire général informatisé de la langue occitane) avec de nouveaux lexicographes. Pour ce qui est de la toponymie, la collecte de ressources existantes et le travail de restauration en Nouvelle-Aquitaine, Occitanie et Auvergne-Rhône-Alpes continuent, le Congrès et l’IGN sont en train de préparer le renouvellement de convention-cadre et l’équipe commence à penser au futur portail dédié à la toponymie, avec des cartes intégrées, une base toponymique, des notices, une bibliographie, etc.

De beaux chantiers qui s’épanouiront ces prochains mois, en attendant nous vous souhaitons à toutes et tous un bon été, nous nous verrons à la rentrée !

L’équipe du Congrès

Lire la suite 


Espectacle
Politicas lingüisticas
Politiques linguistiques
Un espectacle istoric multilingüe
Un spectacle historique multilingue
   
Ahuecats
Politicas lingüisticas
Politiques linguistiques
Jòcs lingüistics peu Dia deus mainats a Ahuecats
Jeux linguistiques pour la Journée des enfants à Ahuecats
   
Prosei
Politicas lingüisticas
Politiques linguistiques
Tornar suu Prosei de las Hèstas de Baiona 2025
Retour sur le Prosei des Fêtes de Bayonne 2025
   
Webinari
Recèrca - Publicacions
Recherche - Publications
Joves cercaires, participatz al webinari suls paisatges lingüistics !
Jeunes chercheurs, participez au webinaire sur les paysages linguistiques !
   
Collòqui
Recèrca - Publicacions
Recherche - Publications
Sonada a contribucions : Collòqui 2026 sus las relacions entre movements minoritaris
Appel à contributions : Colloque 2026 sur les relations entre mouvements minoritaires
   
Rescontres
Eveniments
Événements
Rescòntres Occitans en Provença
Rescòntres Occitans en Provença
   
   
 
Lo Manual pichon de Joan Rigosta