Sorties jeunesse, fables et mythes, voyages et secrets : les sorties littéraires du mois de juillet 2025.
- Paru aux éditions L'Aucèu libre au mois de mai, Lo Pas dau Rainard est une fable bilingue où Jean-Marc Pontier, à travers un parcours dessiné, fait le constat d'une urgence : comme une forêt, une langue doit être protégée.
https://lauceulibre.net/ - Une nouvelle traduction occitane du Petit Prince de Saint-Exupéry vient de sortir aux éditions Tintenfaß, cette fois-ci en gascon oriental, intitulée Le Prinçòt :
En savoir plus - Les éditions Reclams viennent de publier un nouveau roman de Sèrgi Javaloyès, Que t'enviarèi tot lo men amor : Dans une chambre d’hôpital, un patient tient un journal secret destiné à son amoureuse après sa disparition.
En savoir plus - Les éditions Letras d’òc proposent Viatge de Gargantuà delà Garona, transcription par Jan Dalharí d’un texte qui était resté jusqu’à aujourd’hui enfoui dans un ancien manuscrit inconnu.
En savoir plus - Les éditions Per Noste viennent de publier Milac, lo pingoïnòt, traduction par Robert Touzet et Patric Guilhemjoan d’un ouvrage jeunesse de l’autrice lonsoise Christiane Pelay :
En savoir plus - La Revue des langues romanes publie un nouvel ouvrage collectif intitulé La pensée critique de Francis Dubost :
En savoir plus