Letra de ligason :

Sélectionnez votre langue

Socializacion lingüistica

Socializacion lingüistica

Capvath servicis de traduccion e de sostien a la mesa en plaça de contienguts bilingües, per òbras a l'entorn deus toponimes occitans o per accions de socializacion e de sensibilizacion, lo pòle Lenga & Societat deu Congrès qu'acompanha las collectivitats, las enterpresas, las institucions, las associacions dens las lors accions de construccion d'ua societat on la lenga occitana ei presenta a cada moment de la vita vitanta.

Maines d'activitat

Traduccion

Lo pòle Lenga & Societat deu Congrès que's carga de traduccions qui provienen de comandas de collectivitats territoriaus, mes tanben d'associacions, d'enterpresas o enqüèra de particulars.

Toponimia

La toponimia occitana qu'ei importanta entà la compreneson deu lòc on se trobam. Que permet de restituïr lo sens deu paisatge peu patrimòni lingüistic. Au còp, que permet ua visibilitat mei bona de la lenga dens l'espaci public.

Terminologia

La terminologia qu'ei l'estudi deus tèrmes pròpis a un maine, a ua activitat. Lo pòle Lenga & Societat que mia estudis terminologics dab la mira de constituïr lexics especializats sus ua tematica.

Socializacion

La socializacion de la lenga qu'ei primordiau entà que non sia pas marginalizada, entà que sia vededera capvath l'espaci public, capvath l'espaci sociau. Qu'ei çò qui'u balha cèrta normalitat.

Sensibilizacion

Informar las collectivitats e los lors elejuts que permet de'us « aculturar », de'us har préner consciéncia deu riquèr que la lenga e la cultura e representan entau lor territòri.

Servicis

Traduccion de contiengut

Hètz-ve revirar ldocuments, sites web, atrunas de comunicacion... en occitan per professionaus.

Traduccion de contiengut

Traduccion conselh

On e quin integrar la lenga dens la vòsta estructura, dens los vòstes locaus, en vòste territòri, en la vòsta comunicacion ?

Traduccion conselh

Traduccion simultanèa

Traduccion simultanèa de l'occitan au francés o deu francés a l'occitan entaus vòstes eveniments multilingües.

Traduccion simultanèa

Estudis toponimics

Restitucion o validacion deus noms de comunas, de carrèras en occitan ; acompanhament senhaletic bilingüe.

Estudis toponimics

Lexics tematics

Prestacions en terminologia : Recèrca deu vocabulari tematic adaptat aus besonhs deu vòste sector.

Lexics tematics

Conselh toponimia

Perqué méter en plaça ua senhaletica bilingua ? Quau interès entau territòri ?

Conselh toponimia

Politica lingüistica

Integrar e valorizar la lenga occitana ? Sensibilizacion e acompanhament auprès d'elejuts, de collectivitats...

Politica lingüistica