Letra de ligason :

Sélectionnez votre langue

Los membres

Lo congrès permanent de la lenga occitana - lo conselh lingüistic
Lo congrès permanent de la lenga occitana - lo conselh lingüistic

Montpelhièr (Occitania)

  • Lingüista, doctor en estudis occitans, mestria e CAPES d’alemand.
  • Mèstre de conferéncias en lingüistica occitana a l’Universitat Pau-Valèri-Montpelhièr 3, elegit al CNU (seccion 73), responsable de la licéncia LLCER, conselhièr de l’UFR 2 de lengas, ancian director del departament d’occitan (2005-2011), ancian membre de la jurada del CAPES d’occitan.
  • Secretari de redaccion de la revista de sociolingüistica Lengas (dempuèi 2004).
  • Membre de l’equipa universitària de recèrcas, LLACS (Montpelhièr 3).

Activitats d'ensenhament

  • lingüistica romanica, lenga occitana (lingüistica, dialectologia, sociolingüistica, istòria de la lenga, traduccion, gramatica, lexicologia, etc.).

Obratges, direccion d'obratges o de numèros de revistas

  • 2012, H. Lieutard (dir.), L’occitan ; une langue, une littérature, une histoire http://uoh.fr/front/notice?id=d208a861-f186-4056-91b7-0f32dd3dfca5
  • 2010, H. Lieutard (dir.), Graphie et représentations graphiques de l’occitan entre le XVIe et le XVIIIe siècle, Lengas n°68, Montpellier, PULM.
  • 2009, H. Lieutard & M.-J. Verny (dir.), L’occitan, le catalan et l’école, Lengas n° 65, Montpellier, PULM.
  • 2008 H. Lieutard & M.-J. Verny (dir.), L’école française et les langues régionales (+1DVD), ETOILL, Etudes occitanes n°3, Montpellier, PULM.
  • 2006, H. Lieutard & J.-F. Courouau Courouau (dir.), « Petites langues d’Europe », Lengas 59, Université Paul Valéry - Montpellier III.
  • 2004, H. Lieutard, Phonologie et Morphologie du parler occitan de Graulhet : structure contenu et rôle de la syllabe, coll. Lo gat negre, Montpellier, CEO, 263 p.
  • 2003 H. Lieutard & M.-J. Verny (dir.), Nouvelle recherche en domaine occitan, Actes du colloque Jeunes chercheurs Redòc, , coll. Lo gat negre, Montpellier ; ReDòc-CEO, 252 p.

Capítols d’obratges collectius

  • 2010-2014, Lo Pichòt Talamus de Montpelhièr, edicion electronica del manuscrit AA9 de la bibliotèca municipala de Montpelhièr, Projècte ANR (TEI, glossari, indèxes, estudi lingüistic).
  • 2012, “L’occitan, une langue” dins L’occitan : une langue, une littérature, une histoire, http://uoh.fr/front/notice?id=0c999446-f445-42cc-ba00-e9da65371e1a
  • 2011, Mireille Vial, Scriptor & Medicus, La medicine dans les manuscrits de la Bibliothèque interuniversitaire de Montpellier [DVD] (traduccion francesa de passatges de l’Albucassis, tractat de cirurgia en Occitan del sègle XIV.
  • 2011, Emilio Bonvini, Joëlle Busutil, Alain Peyraube, Dictionnaire des Langues, Paris, P.U.F. ("L'occitan", pp.568-575).
  • 2009, Philippe Gardy & Philippe Martel, Mémoires de pauvres, garae hesiode (notícias lingüisticas e pp. 493-546, Pierre-Marie Revel, “Mous amuzomens de l’escolo”).
  • 2006, Précis d’occitan et de catalan, sous la direction de Christian Nique, Recteur de l’académie de Montpellier.

Articles

  • (per paréisser), “Toponims estrangièrs dins lo Pichòt Talamus de Montpelhièr”, Lingüistica occitana, n°8 [http://www.revistadoc.org/].
  • (per paréisser), ”Lo tractament eterosillabic de las Muta cum liquida en Occitan”, actes del collòqui de l’AIEO de Besièrs.
  • 2010, H. Lieutard, Patrick Sauzet, “D’une diglossie à l’autre : observations linguistiques et sociolinguistiques sur deux textes toulousains de 1555 : Las Ordenansas e coustumas del libre blanc et Las nonpareilhas receptas”, Autour des quenouilles, la parole des femmes (1450-1600), Courouau, Gardy, Koopmans (ed.), Brepols.
  • 2010, “La diglossie franco-occitane : conflit et interdit linguistiques”, Conflits sociolinguistiques, mémoire et pathologies, Esprit et corps n°2, Sipayat.
  • 2010, “Le système graphique de l’abbé Boissier de Sauvages :défense et illustration de la diglossie franco-occitane”, Lengas 68, Montpellier, PULM.
  • 2010, “Le « bel lengatge » toulousain à l’épreuve des dialectes occitans et du français : Étude de la graphie de deux rondeaux hyperdialectaux extraits de la Requeste”, Lengas 68, Montpellier, PULM.
  • 2009, H. Lieutard, « Parentat sillabica de l’occitan e del catalan », Les relacions catalano-occitanes al lindar del segle XXI, Editions de la Tour Gile.
  • 2006 : « L’occitan : situation, enseignement et recherche », Langues de France et français d’ailleurs 4, La revue des deux rives, L’Harmattan, Paris.
  • 2005 « Spécificité morphologique du pluriel languedocien : la notion de cheville », Cahiers de grammaire, 29, ERSS, Toulouse, Université de Toulouse-Le Mirail.
  • 2004, « La bèstia ’scapada dins la carrièra ’scura : estatut e foncionament de la vocala prostetica », Linguistica occitana, 2, revue électronique de linguistique occitane (http://www.revistadoc.org) .
  • 2004, « Constrenchas fonologicas e morfologia del plural », Linguistica occitana, 1, revue électronique de linguistique occitane (http://www.revistadoc.org) .
  • 2004 : « La conversion des occitanophones à l’usage du français », 347-369, La Manchette, revue de littérature comparée, n°3 la conversion (sous la direction de Marie Blaise), Université Montpellier III.
  • 2003 : Wenn Ränder Mitte werden : Zivilisation, Literatur und Sprache im interkulturellen Bereich, Adobati, Aldouri-Lauber, Hosch (Hgg), Wien, WUV, 2001, 728 p., compte-rendu dans Lengas 53.
  • 1999, « Le ‘g’ parasitique du prétérit : une irrégularité productive », 167-176, Discours, textualité et production de sens : Etats de la jeune recherche, édités par Laurent Bessac, Jean-François Courouau, Sarah Leroy, Praxiling, université Paul Valéry - Montpellier III.
  • 1999, « Aquiles Manavit : felibre contrariat e patriòta convencut », 143-165, Lengas 46, CNRS, Université Paul Valéry - Montpellier III.
  • 1999, „Modernisierung des okzitanischen Wortschatzes : Die Norm als Prüfstein“ , 95-110, Modernisierung des Wortschatzes europäischer Regional- und Minderheitensprachen, herausgegeben von Gunter Spieß, Tübingen, Gunter Narr Verlag.

Revistas pedagogicas

  • 2005, « La conversion des occitanophones à l’usage du français », Lenga e país d’òc, n°43 CRDP, Montpellier (adaptation pedagogica d’un article ja paregut dins La Manchette, revista de literature comparada).
  • 2004, « S’il vous plaît, l’Occitanie c’est où ? », Cahiers pédagogiques, N°423 - Dossier "75 langues en France, et à l’école ?", http://www.cahiers-pedagogiques.com/article.php3?id_article=851

Tà'n saber mei

Las comissions

Lo Conselh qu'ei compausat de comissions qui òbran a la realizacion de las òbras deu Congrès e a'n guarantir la qualitat scientifica.

Véder la pagina

Los sòcis

Lo Conselh que pòrta au Congrès permanent de la lenga occitana l'expertesa de lingüistas, d'especialistas de l'estudi deus tèxtes occitans e d'escrivans de lenga d'òc.

Véder la pagina