Diccionari intermediari occitan-francés (Gasconha)
Per Noste que publica un diccionari occitan-francés de 25 000 entradas, destinat au monde qui aprenen la lenga.
Article sus l'etiquetatge morfosintaxic en occitan
Marianne Vergez-Couret e Assaf Urieli, del laboratòri CLLE-ERSS de l'Universitat de Tolosa, publican un article sus l'etiquetatge morfosintaxic de l'occitan titolat « Etiquetar morfosintaxicament las diferentas varietats d'occitan amb ressorsas d'un sol dialècte ».
Petit guide insolent des mots occitans, passagers (clandestins) du français
Florian Vernet, sòci del Conselh lingüistic del Congrès, publica en çò de l'IEO Lengadòc aquel ensag a mitat sabent, a mitat polemic. Interròga los obratges franceses d'etimologia que doblidan sistematicament la possibilitat que d'unes mots franceses sián d'origina occitana.
Mon imagier bilingue français-occitan
Aquel imatgièr de mai de 1000 mots, realizat per Macarel, prepausa a totes los qu'aprenon l'occitan un otís practic e fisable per l'aprendissatge del vocabulari de la vida vidanta.
Mots crosats d'Òc
Sèrgi Gairal lança una soscripcion per un recuèlh de mots crosats en occitan. L'obratge prepausarà 200 grasilhas classicas o en forma de crotz occitana.
Siam hardits !
Francés Alhet que publica a Per Noste aqueth recuelh de haïkus qui evòcan, de faiçon lirica e didactica, la natura e la vita en Occitania, en remandant a hèits, lòcs e personatges d'importància istorica e culturau.
IEO Edicions publica sa Plega de 2014
Podètz ara comandar la Plega de 2014, una seleccion de quatre libres de la colleccion A tots d'IEO Edicions.
Molière l'occitan
Lo CREO publica un libre de Claude Assémat, realizat amb la collaboracion de Joan Fulhet, Jennifer Lazaric-Jungic, Guy Mathieu, Patrice Roques e Patric Sauzet. Se titola Molière l'occitan.
The Watcher at the Cistern
Jorn e lo Pen-Club de lenga d'òc publican una edicion bilingua anglés-occitan de La Gacha a la Cistèrna de Robèrt Lafont. Aquela òbra representa la sintèsi e lo pinacle del trabalh de l'autor occitan.
Montpelhierencas de Felip Gardy
A cadun sa vila… a cadun sei paisatges. Dins la profusion deis arbres e dei peiras, coma perduts entre lei molonadas que passan cada jorn dins lei carrieras ont cadun de nosautres passam tanben, per de bònei rasons ò sensa rason, siam solets. Leis itineraris que se fargam son lo rescòntre de volers escurs e d’abandons fugidís.
Paraulas de Novelum
Lo numèro 144 de la revista Paraulas de Novelum ven de paréisser. Aquesta revista trimestrala tota en occitan publica d'articles sus la lenga e la cultura occitanas, de tèxtes literaris, la critica de las nautats paregudas dins Occitània tota e rubricas divèrsas (toponimia, cosina...).
Una colleccion de Livres EMCC consacraa a l'occitan e au francoprovençau
Las edicions Livres EMCC venon d'obrir una colleccion titolaa « Régionales ». Dirigiá per Jean-Baptiste Martin, sòci dau Conselh lingüistic dau Congrès, prepausa d'obratges dins o sus las lengas regionalas.
Diccionari scientific francés-occitan de Josiana Ubaud
Josiana Ubaud publica un Diccionari scientific francés-occitan. Balha, per l'occitan lengadocian e l'occitan provençal, lo vocabulari de las matematicas, de l'informatica, de la fisica, de la tecnologia, de la quimia e de la mineralogia.
Vidas, un diccionari biografic sus Occitanica
La compausanta LLACS/REDOC de l'Universitat Paul Valery de Montpelhièr e lo CIRDÒC venon de realizar un diccionari biografic en linha dedicat als actors dels movements occitans.
L'Enfugida
Aquel raconte de Joan-Ives Casanòva nos mena dins l’escur d’aqueles escambis que se i farga la vida de cadun dels personatges. Per la fòrça d’una escritura que cèrca de res oblidar, e que pasmens ne finís pas de se negar dins los entrebescaments de la memòria, sèm entraïnats dins la tenèbra de l’Istòria.
Des littératures périphériques
Las Presses Universitaires de Rennes publican un recuèlh d'articles sus las literaturas « regionalas, petitas, connèxas, minoras, minorizadas o marginalas ». Se titola : Des littératures périphériques.
Publicacion deus actes sus Xavièr Navarròt
L'associacion Transmetem que hè paréisher los actes de la jornada d'estudi consacrada en 2012 au 150au aniversari de la mort de Xavièr Navarròt, lo poèta e cançonaire auloronés, dens un libe titolat : Trobada d'agòr/Xavier Navarròt (1799-1862).
Gestion des minorités linguistiques dans l’Europe du XXIe siècle
Las Éditions Lambert-Lucas publican Gestion des minorités linguistiques dans l’Europe du XXIe siècle. Jos la direccion de Carmen Alén Garabato, aquel obratge recampa d'articles sus las minoritats lingüisticas de tot lo continent.
Diccionari occitan-francés lingüistic e etnografic
Marc Héléna lança una soscripcion per un « diccionari occitan-francés lingüistic e etnografic deu parlar de Gruissan (Aude) ». Se titola La Mémoire d'un village languedocien.
Novèla edicion dels contes d'Andrieu Lagarda
Letras d'Òc torna editar Les Secrèts de las Bèstias, lo libre de contes d'Andrieu Lagarda. Vos farà viatjar al país de las bèstias que parlan e de Jan Bèstia, dels castèls encantats e dels ponts de veire, de las filhas de rei e del diable colhonat, de las bruèissas e de Jan de l'Ors, de Pitcendràs e dels menaires de lops, de las còrnas d'aur e de l'òme dels dets copats…
Soscripcion per la cinquena edicion dels Vèrbs conjugats de Patrici Pojada
L'IEO d'Arièja lança una soscripcion per la cinquena edicion de Los vèrbs conjugats. Memento verbal de l'occitan de Patrici Pojada, professor de las Universités et sòci del Conselh lingüistic del Congrès. En mai dels paradigmas complets d’un centenat de vèrbs e dels quadres de las variantas regionalas, de nòtas donan de precisions sus la conjugason de tal o tal vèrb.
Soscripcion per Amb un fil d'amistat
Amb un fil d'amistat es un obratge dins lo qual mai de 80 universitaris, ensenhaires, cercaires, criticas, escrivans e artistas fan un omenatge a Felip Gardy, lor collèga e amic. Nascut en 1948, diplomat de l'Universitat de Montpelhièr ont a format puèi de generacions d'estudiants, Felip Gardy es director de recèrcas al CNRS, director e fondator de Lengas revue sociolinguistique e autor de nombroses libres e articles sus la lenga e la literatura occitanas.
L'Occitanie en 48 mots
Hervé Terral que publica en çò d'IEO Edicions un obratge intitulat : L'Occitanie en 48 mots. Aquestes mots que son causits tà, deu neofit curiós au militant, aver mei qu'un apercebut deus diferents aspèctes de la lenga e de la cultura occitanas, qui hèn aqueth sòcle comun sens lo quau ne n'i a pas nat debat.
Lo Capuleton roi
Letras d'Òc que sòrt de publicar duas arreviradas en occitan deu Petit Chaperon rouge de Charles Perrault. La version gascona que's ditz Lo Capuleton roi e la version lengadociana que s'intitula Lo Capaironet roge.