Lettre de liaison :

Sélectionnez votre langue

Les membres et les soutiens

Les partenaires institutionnels du Congrès permanent de la lenga occitana - La Ciutat à Pau

Membres institutionnels

Membres cooptés

  • Felip Hammel
  • Sèrgi Javaloyès
  • Georg Kremnitz
  • Francesc Xavier Lamuela García
  • Gilbert Mercadier
  • Maurici Romieu

Partenaires publics

Office public de la langue occitane Ministère de la Culture - DGLFLF Région Auvergne-Rhône-Alpes Departement des Pyrénées-Atlantiques Ville de Toulouse Département des Hautes-Pyrénées Conseil départemental de la Haute-Garonne Département du Tarn Département de la Dordogne  Département du Gers Communauté d'Agglomération Pays BasqueProgramme Interreg V-A Espagne-France-Andorre

Soutiens

Université Jean Jaurès de Toulouse  Communauté d'agglomération Pau PyrénéesVille de BillèrePays de Béarn

Les membres du Congrès permanent de la langue occitane

Aprene

établissement d’enseignement supérieur APRENE

APRENE, créé le 26 février 1995 à Montpellier, enregistré au Journal Officiel de la République Française le 19 avril 1995, est sous convention avec le ministère de l’Éducation nationale depuis le 6 mai 1996. Il est immatriculé au Répertoire National des Établissements sous le n°034 2007X. Il est affilié à l’Institut Supérieur des Langues de la République Française, par le biais d’une convention en date du 15 octobre 1997. Créé en 1997, l’ISLRF regroupe ainsi les cinq réseaux d’écoles immersives en langues régionales pour la mise en place de la formation de ses enseignants. Ces cinq réseaux sont ABCM-Zweisprachigkeit pour l’alsacien/mosellan, Seaska pour le basque, Diwan pour le breton, Bressola pour le catalan et Calandreta pour l’occitan.

Depuis le 28 juillet 1997, une convention liait cet établissement d’enseignement supérieur avec le ministère de l’Éducation Nationale. En raison de la réforme dite de "mastérisation", deux nouvelles conventions ont été rédigées en 2011 avec le ministère de l’Enseignement Supérieur d’une part et avec le ministère de l’Éducation nationale d’autre part. Le caractère propre des établissements qui emploient ces enseignants est l’accès des élèves au bilinguisme grâce à l’immersion en langue régionale. Celui des écoles Calandretas est défini par la charte de Calandreta. Ce caractère propre, de nature cognitive (puisqu’il conduit à l’acquisition de compétences linguistiques supplémentaires de la part des élèves) et de nature pédagogique (puisqu’il induit une attitude pédagogique adaptée) engendre des spécificités qui doivent être prises en compte lors de la formation des enseignants.

L'Association Internationale d'Études Occitanes (IEO)

Association internationale des études occitanes AIEO

L’Association Internationale d’Études Occitanes (A.I.E.O.) a pour objectif de favoriser et coordonner les recherches scientifiques dans le domaine des études occitanes. Elle a ainsi pour vocation de rassembler, en dehors de toute doctrine ou tendance, tous ceux qui se consacrent à ces recherches dans le monde entier, qu’ils soient médiévistes ou modernistes, linguistes ou littéraires, historiens, anthropologues, musicologues…, qu’ils envisagent les problèmes de la langue et de la littérature d’oc en eux-mêmes ou dans leurs rapports avec leur environnement culturel et social. L’Association est un lieu de rencontre et de dialogue entre des disciplines relevant de l’ensemble des sciences humaines et sociales.

L'histoire de L'AIEO commence en 1981. Mais comme de juste, elle est précédée d’une préhistoire. Depuis 1955, les chercheurs qui partout dans le monde travaillaient sur la matière occitane avaient pris l’habitude informelle de se réunir tous les trois ans dans une ville du Midi de la France (Avignon, Aix, Bordeaux, Nice, Montpellier, Montélimar...) dans le cadre de Congrès de Langue et littérature d’oc et d’études francoprovençales. En 1981, ce Congrès se tient en Belgique, à Liège, et c’est cette année-là qu’est décidée la création d’une association ayant pour objectif la promotion des études occitanes dans l’ensemble des disciplines des sciences sociales et humaines, et réunissant d’une part les universitaires travaillant dans ces disciplines, d’autre part des non-universitaires ayant fait preuve de leur compétence. Est alors adopté le principe de rencontres régulières, qu’il s’agisse de congrès tri-annuels, (neuf entre 1984 et 2008) ou de colloques intermédiaires ou journées d’étude sur des problématiques ciblées (neuf depuis 1983). Est également adopté le principe d’une collection de publications scientifiques, thèses ou éditions de textes occitans.

L’Association a par ailleurs publié plusieurs bulletins, 14 à ce jour, consacrés soit à faire le point sur tel champ de recherches (sociolinguistique, littérature médiévale, littérature occitane en général...), soit à présenter la bibliographie scientifique des adhérents de l’association. Les congrès tri-annuels se déroulent l’été soit dans une ville du Midi de la France soit dans une ville universitaire étrangère.

Centres de formation professionnelle en occitan

Centres de formation professionnelle en occitan CFPOC

L’objectif principal du réseau des Centres de formation professionnelle en occitan (CFPOC) est de développer l’appropriation de la culture et de la langue occitanes en organisant des cours, des stages. Le réseau des CFPO œuvre depuis plusieurs années en faveur des publics en difficulté d’insertion professionnelle par la mise en place d’actions de formation sur plusieurs bassins d’emploi.

Le CIRDOC - Institut occitan de culture

CIRDOC - Institut occitan de cultura

Le Centre international de recherche et documentation occitanes (CIRDOC – Institut occitan de cultura) a été créé en 2019 sous la forme d’un établissement public de coopération culturelle à vocation nationale et internationale par l’État (Ministère de la Culture), les Régions Occitanie et Nouvelle-Aquitaine, la Ville de Béziers, les Départements de l’Hérault, des Pyrénées-Atlantiques et de l’Aude, les communautés d’agglomération de Pau-Béarn-Pyrénées et Béziers-Méditerranée.
Les neufs institutions publiques fondatrices ont décidé de fusionner les missions, les métiers et expertises de deux organismes précédents qui ont marqué le développement de l’action publique en faveur de la langue et de la culture occitanes, l’Institut occitan Aquitaine et le Centre interrégional de développement de l’occitan.

La création d’un nouvel organisme, sous la forme d’un EPCC fondé par le Ministère de la Culture, les conseils régionaux d’Occitanie et de Nouvelle-Aquitaine, la Ville de Béziers, les conseils départementaux de l’Hérault, des Pyrénées-Atlantiques, de l’Aude et les communautés d’agglomération de Pau-Béarn-Pyrénées et de Béziers-Méditerranée représente une opportunité dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques publiques en faveur de la diversité culturelle en général, de la préservation et du développement de la culture occitane dans le monde du XXIe siècle en particulier.

Le CIRDOC – Institut occitan de cultura est l’organisme public à vocation nationale et internationale chargé de la sauvegarde, de la connaissance et de la promotion de la culture occitane.
Il a notamment pour mission :

  • de rassembler, produire, diffuser les ressources et les savoirs du domaine occitan dans une visée encyclopédique, de contribuer au développement des connaissances et à leur diffusion au plan national et international ;
  • d’œuvrer à la conservation du patrimoine artistique, scientifique et documentaire en langue occitane, en particulier par la gestion et le développement d’une collection publique de référence nationale et internationale dans son domaine par achat, réception de dons, legs et dépôt dans le cadre d’une politique d’acquisition définie dans son projet d’établissement ;
  • de contribuer au débat d’idée, au dialogue interculturel et à l’accès de tous aux savoirs et à la création artistique par des actions de programmation événementielle et une offre de services et de pratiques culturelles dans et hors de ses locaux ;
  • de participer au développement et à la promotion du territoire par des actions culturelles, touristiques, d’innovation et de développement de la recherche ;
  • d’œuvrer à la préservation et à la transmission du patrimoine littéraire, artistique, et du patrimoine ethnologique et immatériel de l’espace occitan ;
  • de contribuer à la préservation et à la promotion de la diversité des expressions culturelles occitanes dans une visée de promotion du dialogue interculturel et de développement de la coopération internationale en matière de culture.

Le CIRDOC – Institut occitan de cultura est également destiné à animer la coopération entre les collectivités territoriales, leurs groupements et l’État qui exercent une compétence partagée en matière culturelle et en matière de promotion des langues de France. Il est en particulier un des outils de la coopération interrégionale, ancienne et structurée entre plusieurs régions de l’espace occitan en France et en Europe.
Les collections, services et moyens de l’établissement sont déployés sur différents sites et pôles de compétences, en gestion directe ou dans le cadre d’une politique de coopération avec des organismes associés.

Les actions du CIRDOC – Institut occitan de Cultura s’articulent entre les deux grands pôles de compétences et métiers hérités des établissements dont il reprend les missions (Centre international de documentation occitane puis Centre interrégional de développement de l’occitan de 1975 à 2017 et Institut occitan Aquitaine de 1996 à 2017), à savoir :

  • un centre de ressources encyclopédique de référence nationale et internationale assurant un service public d’information et de documentation tout en poursuivant sa mission de conservatoire des expressions culturelles, scientifiques, politiques et sociales occitanes ;
  • un outil de coopération, d’ingénierie de projet et d’articulation des politiques publiques pour les collectivités adhérentes et d’accompagnement des acteurs institutionnels, professionnels et associatifs agissant pour le développement des pratiques et expressions occitanes auprès de la société actuelle.

La Confédération Calandreta

La Confédération Calandreta

La Confederacion Calandreta – Ensenhament laïc immersiu occitan a pour objet de soutenir et promouvoir la langue et la culture occitanes à travers l’action des calandretas, établissements d’enseignement laïque, construisant le bilinguisme occitan-français par immersion en référence à la Charte dite “Charte Calandreta”. La confédération assure la coordination de l’ensemble des structures Calandreta, la cohésion du mouvement et la conformité des établissements à la Charte.

Les moyens d’action de la confédération sont notamment l’organisation et la gestion d’établissements scolaires et parascolaires, l’édition de livres et publications, l’organisation d’expositions, de congrès, de conférences et de spectacles, la formation. La Confédération Calandreta est mandatée par les associations locales Calandreta gestionnaires d’établissements et leurs fédérations, pour être leur représentant comme interlocuteur et partenaire des pouvoirs publics. Elle est associée aux négociations menées et aux accords conclus par les associations locales et leurs fédérations à leurs niveaux de responsabilité et est seule habilitée pour mener toutes négociations et conclure tous accords aux niveaux de responsabilité supérieurs. La confédération est seule habilitée à mener, en relation avec les fédérations régionales, les négociations portant sur les effectifs, le nombre de postes et le projet éducatif des établissements Calandreta.

La confédération garantit l’identité Calandreta. Elle accorde son agrément aux associations préfiguratives d’établissements d’enseignement Calandreta, aux établissements d’enseignement Calandreta et aux associations locales qui les gèrent, à leurs fédérations et à toute structure dont la création serait nécessaire pour concourir à l’objet de l’association. Cet agrément confédéral est contractuel et lié à la qualité de membre de droit de la confédération :

  • il implique le droit d’utiliser le nom “ Calandreta ” et de recevoir l’aide de l’ensemble du mouvement Calandreta ;
  • il implique le devoir de participer aux réunions, congrès et commissions mis en place par la confédération et les fédérations, ainsi que celui de se soumettre au contrôle et à la régulation de la confédération.

La Ciutat

Ciutat creativa de la cultura bearnesa

La Ciutat creativa de la cultura bearnesa est un tiers-lieu dans les quartiers du Hédas et des Halles, à Pau, en Béarn, et dans le Monde.

« La Ciutat » est d’abord un défi, ensuite une idée, enfin des lieux.

  • Un défi lancé par l’Agglomération Pau Béarn Pyrénées pour écrire le projet d’un tiers-lieu béarnais en plein centre-ville.
  • Une idée portée par un collectif d’une trentaine de structures pour faire vivre de façon ouverte et créative la langue et la culture.
  • Des lieux portés par un modèle économique, un programme d’activités, un mode de gouvernance et un modèle juridique innovants.

« La Ciutat » est une grande aventure, un défi et un pari pour demain, un pari dans lequel notre langue et notre culture sont aujourd’hui indispensables. La Ciutat n’a pas seulement l’ambition de faire vivre notre langue et notre culture mais veut construire par l’intelligence collective, par la coopération, une altérité culturelle et linguistique dynamique, rayonnante et accueillante.

C’est une responsabilité historique : la responsabilité d’irriguer notre territoire de ce que nous sommes pour le rendre plus fort, plus vivant, confiant, joyeux et ouvert. Loin des replis structurels et des dissensions, cette ambition, nous ne la construirons que collectivement. Nous voulons que chacun puisse y contribuer, d’où qu’il vienne dans le respect de son éthique, ses identités, ses valeurs, ses objectifs, son caractère propre et son autonomie, à la mesure de ses moyens dans un élan solidaire et réfléchi.

Nous souhaitons transmettre, partager, donner ce que nous avons de plus précieux : notre langue et notre culture, et cela, avec le plus grand nombre, sans distinction. Nous revendiquons une dignité. Cette dignité d’une identité riche, ouverte et inclusive, se vit en parlant, en écrivant, en lisant, en chantant, en dansant, en contant, en mangeant, en buvant, en créant et en partageant des lieux, des moments, des initiatives. C’est dans le faire ensemble que cette identité vit et vivra. 

Oui, nous imaginons le retour de la lenga dans l’espace public, mais pas seulement. La Ciutat doit être un outil pour soutenir et développer les initiatives culturelles, économiques, sociales et solidaires qui portent et sont portées par notre culture.

La Ciutat est un lieu qui puise dans notre Histoire, notamment dans les Fors du Béarn fondés sur la notion de pacte, pour recevoir, coopérer, expérimenter, créer. C’est une place publique, ouverte, un forum où le droit de « ciutat » (cité) se partage avec force et dignité. Toutefois, la Ciutat n’est pas qu’un lieu : c’est aussi et surtout une utopie coconstruite devenant réalité, un changement de dimension, une vague collective, une nécessité urgente. C’est maintenant ou jamais de faire ensemble et on peut espérer que ce grand chantier coopératif essaimera avec bonheur dans les autres pays d’Occitanie. 

L'Institut d'Etudes Occitanes (IEO)

L'Institut d'Etudes Occitanes (IEO)

L'Institut d'études occitanes - IEO est une association créée en 1944. Son but est la continuité et le développement de la langue et de la culture occitanes dans l'ensemble de son aire territoriale. Pour assurer cet objectif, l'IEO s'emploie chaque jour à obtenir une place plus importante pour l'occitan dans la vie publique, les médias et l'enseignement. L'IEO, c'est également l'action quotidienne de chaque adhérent pour que la culture occitane soit l'expression d'une culture vive et contemporaine, créatrice et innovatrice, qui assume également son histoire. Au jour d'aujourd'hui, l'IEO a 1 500 adhérents et 40 employé qui travaillent dans les différentes associations fédérales du réseau de l'IEO, qui est partagé en 28 sections départementales et 7 sections régionales fédérées. De plus, plusieurs secteurs, associations ou membres de l'IEO s'occupent d'activités spécifiques.

  • socialisation / communication : brochure L'occitan ques aquò ?, label Òc per l'occitan (valorisation de l'emploi de la langue dans l'économie), Paginas occitanas (annuaire occitan), Lo servici de l'emplec (mise en relation des chercheurs d'emplois et des entreprises) ; participation à Anem Òc (plateforme revendicative pour la mise en place d'une politique linguistique).
  • service linguistique : service du patrimoine linguistique (information, recherches toponymiques, aide à la mise en place d'une signalétique bilingue).
  • cours pour les adultes : campagne de promotion des cours d'occitan, création d'un label de qualité (PARLESC).
  • secteur livre : IEO-IDECO est le secteur d'édition et de diffusion de l'Institut d'Etudes Occitanes, qui assure la plupart de la production occitane. Plusieurs sections départementales et régionales développent également une activité d'édition.

L'IEO est une association loi 1901 reconnue d'utilité publique (1949) et approuvée Jeunesse et éducation populaire (1986). Elle est membre du Réseau Européen de Promotion de la Diversité Linguistique (NPLD), du Comité Français des Langues Moins Répandues (EBLUL-France) et des Rencontres Interrégionales, qui réunissent des représentants des différentes langues de France.

Fédération des Enseignants de Langue et de Culture d'Òc (FELCO)

Fédération des Enseignants de Langue et Culture d’Oc

Créée en 1987, la Fédération des Enseignants de Langue et Culture d’Oc regroupe les associations régionales d’enseignants d’occitan de l’Éducation nationale.  Ces associations sont ouvertes à toute personne qui travaille à la transmission de la langue et de la culture occitanes de la maternelle à l’université.

L’enseignement de l’occitan s’adresse à tous : il permet de développer des aptitudes intellectuelles, linguistiques et culturelles, la maîtrise du langage en général, du français en particulier, les aptitudes aux apprentissages des langues, tout en préparant les élèves à assumer des identités à plusieurs niveaux, plurielles et complémentaires, dans leur environnement proche ou plus lointain. Les apports de la culture occitane contribuent à une meilleure connaissance et compréhension de la France dans toutes ses composantes. Aujourd’hui, les études d’occitan ont des débouchés professionnels de plus en plus variés.

La FELCO entend donc améliorer les conditions d’enseignement, tant pour les élèves que pour les enseignants, et développer cet enseignement à tous les niveaux suivant trois axes : la sensibilisation-initiation pour tous, l’enseignement optionnel de langue et culture, l’enseignement bilingue français-occitan. Plus largement, la FELCO propose d’intégrer dans le socle commun des connaissances et des compétences relatives aux langues et cultures historiques de France.

En tant qu’association professionnelle, la FELCO est interlocutrice du ministère de l’Education nationale : elle réclame une véritable offre d’enseignement de l’occitan s’appuyant sur des moyens et des textes officiels adaptés. La FELCO est également en lien avec les collectivités territoriales qui soutiennent la transmission de la langue et de la culture d’Oc. Elle a participé à la coordination Anem Òc ! des associations culturelles de promotion de l’occitan.

Au plan général, l’action de la FELCO se place dans le cadre de la Convention de l’Unesco sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles ratifiée par la France le 18 décembre 2006. La F.E.L.C.O est membre de la FLAREP (Fédération pour les Langues Régionales dans l’Enseignement Public) et de l’APLV (Association des Professeurs de Langues Vivantes).

Novelum - IEO Perigòrd

Novelum - IEO Perigòrd

Novelum est une association loi de 1901. Il s'agit de la section périgourdine de l'Institut d'Estudis Occitans, association reconnue d'utilité publique, soutenue par le département de la Dordogne. Novelum a pour but la promotion et la connaissance de la culture occitane, et la pratique de l'occitan, partie intégrante de notre patrimoine culturel. Sa zone géographique d'activité est principalement le Périgord, mais s'étend ponctuellement au-delà, en collaboration avec les autres sections de l'IEO, et d'autres partenaires.

Édition : L'édition de livres et de disques sur la langue et la culture occitanes ainsi que Paraulas de Novelum notre revue trimestrielle.

Apprentissage : l'apprentissage de la langue, par la publication de matériel pédagogique et l'organisation de stages, d'ateliers, de cours.

Socialisation : être au service de la langue et de la culture occitanes, pour faciliter la connaissance de la culture occitane et l'usage de la langue : socialisation des formes occitanes des noms de lieux, traductions,conférences,..

Recherche : la recherche, par le collectage des traditions populaires, les études des noms de lieux et de personnes, des textes anciens, l'historien et l'organisation de colloques.

Òc-Bi

Òc-Bi est l'association pour le bilinguisme français-occitan dans l'enseignement public.

L'association réunit des parents et des enseignants afin de développer l'enseignement en deux langues : français et occitan.

Òc-Bi travaille en partenariat avec l'Éducation nationale, par convention avec l'OPLO (Office Public de la Langue Occitane) pour les régions Nouvelle Aquitaine et Occitanie Pyrénées-Méditerranée et plusieurs départements. L'association a pour mission d'oeuvrer sur l'ensemble des académies concernées par la langue occitane. Òc-Bi adhère à la FLAREP (Fédération pour les Langues Régionales dans l'Enseignement Public)

Ostal del Telh

Ostal del Telh

Un lieu de ressources : l’Ostal del Telh c’est une librairie occitane multimédia, une salle de réunion équipée, un lieu de répétitions, de spectacles pour de petites formes artistiques, une médiathèque physique et numérique, un centre de formation professionnelle. Mais aussi des bureaux associatifs, des cours de langue ou de cuisine, des animations, des expositions, un cadre de travail pour les individus et organismes qui oeuvrent au développement de la culture occitane, une possibilité de travail collaboratif et de conseil de consultants, des rencontres.

Un lieu de rencontres : la culture occitane est intimement liée à des pratiques culturelles et artistiques constitutives de nos territoires : chant, conte, musique, danse, littérature, etc. L'un des objectifs de Ostal del telh est de mettre en avant ces pratiques en favorisant les rencontres entre le public & les acteurs de la culture occitane (artistes, associations, calandretas,...) dans un esprit de partage et d'ouverture. La dimension intergénérationnelle est également présente dans le projet de l'Ostal del telh : en remettant au goût du jour le patrimoine oral de nos territoires, dans une démarche moderne et grand public, l'Ostal del telh permet de tisser des liens forts entre les jeunes et nos anciens.

Un lieu chargé d'histoire : réhabilité en 2018 par la Ville d'Aurillac, l'Ostal del Telh abrite depuis 2018 une dizaine d’associations et d’organismes occitans rassemblés au sein de l’ACEOC. Son nouveau nom, l’Ostal del telh, “la Maison du tilleul” en occitan, s’inspire de celui que les Aurillacois ont employé pendant des décennies. L’Enclos Deltheil est situé dans l’ancien village de Lescudilliers, dont le nom de lieu vient de l’occitan l’escudelièr, “le vaisselier”. Plutôt qu’un meuble, ce mot devait désigner une terre où l’on trouvait de nombreux tessons de poteries : dans cette zone, l’occupation gallo-romaine a été dense, comme le montre la découverte, en 1977, du temple d’Aron, à quelques centaines de mètres de là.

En savoir plus

L'historique

Le Congrès est l'aboutissement d'un long processus concernant la question de la création d'un organisme linguistique de référence pour l'occitan.

Voir la page

Les missions

Le Congrès a pour but de contribuer à la vitalité et au développement de l’occitan, en travaillant à sa connaissance et à sa codification.

Voir la page

Principes d'action

Le Congrès est représentatif des utilisateurs de la langue occitane. Il réunit la diversité de la demande des utilisateurs et la diversité des savoirs sur la langue.

Voir la page

L'organisation

Le Congrès fonctionne comme une "CUMOC" (coopérative d'utilisation de matériel occitan) : c'est un espace de mutualisation et de coopération entre ses membres.

Voir la page

Les Membres

Le Congrès est composé de différents membres, institutionnels et personnes qualifiées. Le Congrès compte également parmi ses soutiens les collectivités territoriales et la DGLFLF-ministère de la Culture.

Voir la page