Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òc dicod'Òc
  • tèrm'Òc tèrm'Òc
  • vèrb'Òc vèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òc express'Òc
  • punt de lenga punt de lenga
FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Virar com un pòrc malaut »

Virar com un pòrc malaut

Tourner comme un ours en cage

punt de lenga

Los vèrbes semi-auxiliars 1

Veitura

Quales son los vèrbes semi-auxiliars e coma los emplegar ?

« Ven de crompar una veitura »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Politicas
  • Publicacions
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more / hold SHIFT key to load all load all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

API deu Congrès

Desvolopatz las vostas aplicacions dab las dadas deu Congrès.

Plataforma ReVOc

Balhatz la votz tà bastir la reconeishença vocau en occitan.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Laboratòri

Utís de consultacion avançada deus lexics deu Congrès.

Diccionari occitan

Resultats de la recèrca (63) :

ribabenda de tèrra lo long d'un riu, d'una ribièira... broa ; cance ; rasa ; doga ; penjal de comba ; lisièira de camp. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribalriba . v. pus naut. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribatpichon ribaud.
A ribat ! (arc.) : al lop !
Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribanesclapon / esteleta / capusilha ; veta / cabelièira (benda d'estòfa ornamentala estrecha e tèunha) Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribarv. intr. arc., R. V, 91 - L. 327arribar / tocar tèrra. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribaudariá / ribaudiá / ribaudescaR. V, 93libertinatge. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribadaespandi de riba. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribassariba bèla ; talús escarpat. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribaud, -aR. V, 92-93q.q. que fa la tralla / libertin, -a. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribatgebenda de tèrra lo long de l'aiga, mai que mai lo long de la mar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribanetriban pichon. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribaudarv. intr.doblet popular de ribaudir. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribaudirR. V, 93, v. intr.far la tralla. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribairesamena de castanha. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribairòl , -aribairenc, -a. v. pus naut. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribaudalhaR. V, 93ribauds e ribaudas en general. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribanejarv. intr.far de ribans.
Lo caminòl ribanejava dins la montanha.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribairenctindarèl (còdol de ribièira) ; mena de rasim. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribanariámestièr de ribanièr, -ièira ; comèrci de ribans ; talhièr que i se fa de ribans. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribairal , -aribairenc , -a v. pus bas. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribassut, -udaescarpe, -a / escarpat, -ada / esquiu, -iva. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribanièr, -ièirapersona que fa o que vend de ribans. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribassejarv. intr.caminar lo long d'airals escarpats, lo long de ribièiras o de degolaus (precipicis) Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribaudejarL. 328, v. intr.frequentatiu de ribaudar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
ribairenc , -apersona que demòra prèp d'una riba.
Los ribairencs de Garona.
: bòrd de ribièira.
Cantalausa (languedocien, provisoire)