Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òc dicod'Òc
  • tèrm'Òc tèrm'Òc
  • vèrb'Òc vèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òc express'Òc
  • punt de lenga punt de lenga
FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Ne'n aver sas plenas peus »

Ne'n aver sas plenas peus

En avoir marre

punt de lenga

Lo genre dels substantius

Relòtge

Quales noms son masculins, quales noms son femenins ?

« Un relòtge »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more / hold SHIFT key to load all load all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

API deu Congrès

Desvolopatz las vostas aplicacions dab las dadas deu Congrès.

Tresor dóu Felibrige

Lo Tresor dóu Felibrige version numerica amb motor de recèrca.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Laboratòri

Utís de consultacion avançada deus lexics deu Congrès.

 

Diccionari occitan

Resultats de la recèrca (280) :

pesresulta de l'accion de la pesantor sus las moleculas d'un còrs ; çò que fa qu'una causa pesa ; solid que servís de mesura de massa ; esfèra metallica d'atletisme ; còrs pesuc penjat al mecanisme d'una pendula per l'amodar.
Lo pes d'un fais.
Lo pes d'un còrs.
Pes de romana.
Pes de pendula.
Lo pes dels ans.
Pes de las talhas.
Lo pes d'una paraula.
Fa pas lo pes : es pas capable.
Vendre al pes e non pas a l'uèlh.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesòt / pesegòtcamba d'arbre jove ; enbàs d'una camba d'arbre. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesemena de legum (Pisum) ;
Veirà pas la flor dels peses : passarà pas l'ivèrn.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesatmena de formatge. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesèlfils qu'estacan l'estòfa al mestièr ; començament o fin de trama (t. tecn. de teisseire) ; vestit vièlh que s'esfila, que se desfranja. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesassa / pesarassapesenha / cabelh de peses. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesesgranissada / pesenada v. pus naut. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pescaaccion de pescar ; çò pescat.
Avètz facha bona pesca ? - Entre pauc e mens.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesarv. tr. e intr.mesurar lo pes d'un còrs ; èsser pesuc (t. a.) ; estudiar lo per e lo contra.
Pesar lo pan.
Un paquet que pesa.
Lo repais de miègjorn m'a pesat.
Aquel secret me pesa bravament. (per secret v. L. 337)
M'a ben calgut pesar ma decision.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesadaaccion o resulta de pesar ; paquet de lana de tal o tal pes.
Après la venda ven la pesada.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pescarv. tr.trapar de peis e lo sortir de l'aiga ; sortir quicòm de l'aiga ; traversar un riu a pè ; caminar dins l'aiga.
Aquí, i teniam pescadas de bravas trochas.
Pescar a la linha, al filat, a la mantasta.
(s.f.) Pescar en aiga trebola.
Pescar una entresenha
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesonaplt.garota (Lathyrus cicera) Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesolamena de pes (t. tecn. de teisseire) Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesolhnom de diferents insèctes pichons e sens alas que parasitan los mamifèrs, los aucèls o las plantas ; tua pesolhs (plt.) : (Colchicum autumnale) ; grana de rosèla (plt.) : (Papaver Rhas) ; grana de lamporda (plt.) : (Lappa major) Cantalausa (languedocien, provisoire)
pestarv. tr.protestar contra quicòm o contra q.q. Cantalausa (languedocien, provisoire)
peson , -aR. IV, 471persona que va a pè. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesetaplt.gèissa cultivada (Lathyrus sativus) Cantalausa (languedocien, provisoire)
pestèlverrolh de sarralha ; verrolh en general ; pilon. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesadamarca laissada per un pè ; nautor d'una lòca d'escalièr.
Las pesadas d'una lèbre dins la nèu.
Aquela lòca a una pesada anormala.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesòtaaccion de trepejar, de caupir, de pompir.
Far pesòta : trepejar, caupir, pompir.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
pessarv. tr.far manjar un nenon, un aucelon, lo bestial. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pese rogeplt.pese fèr (Lathyrus tuberosus) Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesòtapenejada ; accion de penejar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesòtaplt.veça cultivada per far farratge. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pesuc, -ugaque fa fòrça pes ; (s.f.) : que tusta fòrt.
Lo papà aviá, de còps, la man plan pesuga !
Cantalausa (languedocien, provisoire)

Office public de la langue occitane Ministèri de la Cultura - DGLFLF Région Auvergne-Rhône-Alpes Departament deus Pirenèus-Atlantics Comuna de Tolosa Departament de las Hautas-Pirenèas Département du Tarn Département de la Dordogne POCTEFA Département du Gers Communauté Pays Basque