Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òcdicod'Òc
  • tèrm'Òctèrm'Òc
  • vèrb'Òcvèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òcexpress'Òc
  • punt de lengapunt de lenga

FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Fa còrdolor »

C’est navrant

Fa còrdolor

punt de lenga

La -sh- e la -ch- en occitan gascon

Com escríver lo son [∫] en gascon ?

Balha-li d'aiga

« Que shiulan »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Institucions
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more /hold SHIFT key to load allload all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

Rimas e sinonimes

Diccionari de las rimas e diccionari deus sinonimes en occitan.

Tresor dóu Felibrige

Lo Tresor dóu Felibrige version numerica amb motor de recèrca.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Per practicar l'occitan

bibli'Òc, guida dels otisses documentaris per aprene e practicar.

Dario AGHILANTE

La Ròcha (Pèmont)

Estudis
  • Diploma di maturità - geometra –– 1967
  • Studioso di lingua e cultura occitana, ricercatore nel settore musicale, animatore nel campo della musica, del teatro e della danza
Activitats
  • Fa parte della commissione linguistica costituita dalla Chambra d’’òc e coordinata dal Prof. Xavier Lamuela, per la normalizzazione dell’’occitano alpino
  • È consulente di Associazioni, Pro loco, Comuni per i contenuti linguistici inerenti la toponomastica, la traduzione di testi, ecc.
Publicacions
  • Ha curato l'edizione di libri e dischi quali, Poesia occitana, Chaminà e pensà, Noste danse, Baío - Baí, Chantominà.
  • In collaborazione con Bianco Giovanna ha curato:
    • L’’adattamento all’’occitano alpino della versione in lingua d’’òc de L’’òme que plantava d’’àrbols di Jean Giono, ed. Ousitanio Vivo, 2000
    • La stesura del Vocabolari a figuras –– Occitan, coed. ELI –– Ousitanio Vivo, 2002
    • La stesura di parti del manuale e CdRom Valadas occitanas e Occitània granda - ren d’’autre que una partia de la planet, Regione piemonte –– Chambra d’’òc, 2000
    • La stesura del manuale e CdRom Léser e escriure en occitan alpen, Regione piemonte Chambra d’’òc, 2002
    • La versione in occitano normalizzato del Dizionario occitano di Robilante e Roccavione, Ed. Chambra d’’òc 2004
    • La stesura e pubblicazione di Volpet –– una storia, tante lingue, Ed. Chambra d’’òc 2006

Office public de la langue occitane Ministèri de la Cultura - DGLFLF Région Auvergne-Rhône-Alpes Departament deus Pirenèus-Atlantics Comuna de Tolosa Departament de las Hautas-Pirenèas Département du Tarn Département de la Dordogne POCTEFA