Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òcdicod'Òc
  • tèrm'Òctèrm'Òc
  • vèrb'Òcvèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òcexpress'Òc
  • punt de lengapunt de lenga

FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Una gusa de vida »

Une vie misérable

Una gusa de vida

punt de lenga

L'augmentatiu

Cossí formar l'augmentatiu en occitan ?

Ostalàs

« Ostalàs »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Institucions
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more /hold SHIFT key to load allload all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

Rimas e sinonimes

Diccionari de las rimas e diccionari deus sinonimes en occitan.

Tresor dóu Felibrige

Lo Tresor dóu Felibrige version numerica amb motor de recèrca.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Per practicar l'occitan

bibli'Òc, guida dels otisses documentaris per aprene e practicar.

Joan Claudi RIXTE

Data naissença : 22/09/1944 a Vaurias (Vau Clusa)

 
Estudis
  • Ipocanha, IPES, licéncia, mestrisa d’anglés ("The Romantic Aspects of Langston Hughes's Poetry", 1968) e C.P.R. a Montpelhièr (1963-1968).
  • Agregacion d’anglés (1970), CAPES d’anglés (1970).
  • Certificat de capacitat a l’ensenhament de l’occitan (acadèmia de Grenòble, 1985).
  • Diplòma d’estudis aprigondits de lenga e cultura d’òc (Universitat d’Ais de Provença, 1998).
Ocupacions
  • Professor de francés (professor d’escambi) en Granda-Bretanha (1975-1976).
  • Professor d’anglés e d’occitan aus licèus de Monteleimar puèi Nions (1974-1991).
  • Ensenhaire a l’Universitat d’Avinhon : civilizacion britanica, gramatica de l’anglés (1985-1990) ; lingüistica de l’anglés, traduccion anglés-francés (1991-2004).
  • Cercaire au labòratòri de lingüistica de l’Universitat d’Avignon : lenga d’òc, lexicògrafia e traductologia (1997-2004).
Activitats
  • Animator de cors publics d’occitan, d’estagis de formacion « lengas e dialèctes locaus » dins l’acadèmia de Grenòble (1975-1982).
  • President de la seccion de Droma de l’Institut d’Estudis Occitans e collaborator de la revista Pòrta d’Òc (1977-1981).
  • Membre de la Comission academica d’estudis regionaus de l’academia de Grenòble (1983-1984).
  • President de la seccion regionala Ròse-Aups de l’Institut d’Estudis Occitans (2005-2010).
  • Membre dau Comitat de pilotatge de l’estudi « Francoprovençal et occitan en Rhône-Alpes » (Region Ròse-Aups, 2007-2009).
  • Membre de la Comission Lingüística deth traductor automatic catalan-occitan (Generalitat de Catalunya, Secretaria de Política Lingüística, 2007-2008).
  • Membre dau Conselh d’administracion de l’IEO federau (2007-2008).
  • Membre de la comission « Cultura et Patrimòni » e dau grop « Toponimia » dau Pargue naturau regionau dei Baroniás provençalas (2008-2011).
  • Membre dau Grop de Lingüística Occitana (GLO), (Generalitat de Catalunya, Secretaria de Política Lingüística, 2008-2009).
  • Membre de l’Acadèmia Rodanenca dei Letras (2001), dau PEN-Club de lenga d’òc (2009), de l’Acadèmia Dromenca (2012).
  • Publicacions.
Bibliografia
  • A Bibliography of English Translations from Oc Literature / Li Tèxts literaris occitans en anglès. [1st edition] Montpellier : Université Paul-Valéry, 1997. 140 p. (Bulletins de l’Association Internationale d’Études Occitanes, no 12). Revised edition, C.I.E.L. d’Oc, 1999. 146 p.
  • « Louis-Auguste Moutier (1831-1903) : Essai de bibliographie, avec notes et commentaires » in Louis Moutier, félibre drômois, poète du Rhône. Actes du colloque de Montélimar, 18-19 octobre 1997. Montélimar : Daufinat-Provença, Tèrra d’Òc, 1999. 67 p. h-t.
  • Textes et auteurs drômois de langue d’oc des origines à nos jours : Essai de bibliographie, avec notes et commentaires. Montélimar : Daufinat-Provença, Tèrra d’Òc (Institut d’Études Occitanes, Drôme), 2000. 311 p.
  • « Calixte Lafosse (1842-1904) : Essai de bibliographie, avec notes et commentaires » in Calixte Lafosse, journaliste et poète-artisan romanais. Actes du colloque de Romans, 18-19 octobre 2002. Revue drômoise, no 507-508, mars-juin 2003, p. 164-191.
Lexicografia
  • « Le Dictionnaire de Louis Moutier : sa genèse et la question de son utilisation par Mistral » in Le Rayonnement de la civilisation occitane à l’aube d’un nouveau millénaire. 6e Congrès international de l’Association Internationale d’Études Occitanes, 12-19 septembre 1999. Wien : Édition Praesens, 2001, p. 583-596.
  • « Le glossaire de Calixte Lafosse et la lexicographie du parler de Romans » in Calixte Lafosse, journaliste et poète-artisan romanais. Revue drômoise, no 507-508, mars-juin 2003, p. 53-71.
  • Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier. Préface de Jean-Claude Bouvier. Montélimar : IEO-Drôme ; Grenoble : Éditions linguistiques et littéraires de l’Université de Grenoble, 2007. 899 p.
  • Parler et vivre à Taulignan sous le Second Empire. Taulignan : Association des Onze tours, 2009. 67 p.
Edicions de tèxtes
  • Amédée Théolas, auteur taulignanais de langue d’oc : Aperçu. Taulignan : Association des Onze Tours ; Montélimar : Daufinat-Provença, Tèrra d’Òc, 2000. 31 p.
  • Les Noëls de Taulignan en langue d’oc du 17e siècle. Taulignan : Association des Onze Tours ; Montélimar : Daufinat-Provença, Tèrra d’Òc, 2000. 69 p.
  • PASTUREL, Roger. Lo Camin deis estèlas / Le Chemin des étoiles. Pastorale suivi de noëls par Nicolas Saboly. Préface de Gérard Gouiran. 2e édition, texte revu par l’auteur (première édition : I.E.O. Drôme, 1990). Lyon : EMCC, 2011. 180 p. (Collection Régionales.).
Antologias
  • Anthologie de l’écrit drômois de langue d’oc : Volume I. Les troubadours drômois et du Viennois ; Textes et documents, des origines à l’époque moderne. Préface de Jean-Claude Bouvier. Toulouse : Institut d’Estudis Occitans ; Montélimar : Daufinat-Provença, Tèrra d’Òc, 2002. 312 p.
  • Anthologie de l’écrit drômois de langue d’oc : Volume II. XIXe-XXe siècles. Préface de Philippe Martel. Puylaurens : IEO edicions ; Montélimar : Daufinat-Provença, Tèrra d’Òc, 2004. 400 p.
  • MARTIN Jean-Baptiste et RIXTE Jean-Claude. Huit siècles de littérature francoprovençale et occitane en Rhône-Alpes : Morceaux choisis, édition bilingue. Préface de Jean-Jack Queyranne. Lyon : EMCC, 2010. 224 p. (Collection Régionales).
  • Rhône-Alpes, terre de troubadours : Morceaux choisis, édition bilingue occitan-français. Lyon : EMCC, 2012. 255 p. (Collection Régionales).

Office public de la langue occitane Ministèri de la Cultura - DGLFLF Région Auvergne-Rhône-Alpes Departament deus Pirenèus-Atlantics Comuna de Tolosa Departament de las Hautas-Pirenèas Département du Tarn Département de la Dordogne POCTEFA