Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òcdicod'Òc
  • tèrm'Òctèrm'Òc
  • vèrb'Òcvèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òcexpress'Òc
  • punt de lengapunt de lenga

FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Aquò me fa lo botèu ben fach »

Ça me fait une belle jambe

Aquò me fa lo botèu ben fach

punt de lenga

La negacion parciala en occitan gascon

Coma se marca la negacion amb los indefinits, e la negacion restrictiva ?

Lèbe

« N’avèva pas gahat nada lèbe »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more /hold SHIFT key to load allload all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

API deu Congrès

Desvolopatz las vostas aplicacions dab las dadas deu Congrès.

Tresor dóu Felibrige

Lo Tresor dóu Felibrige version numerica amb motor de recèrca.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Laboratòri

Utís de consultacion avançada deus lexics deu Congrès.

Sus las pesadas de Rainal

Aquel petit obratge pedagogic a per tòca de mostrar a qual punt la practica de l'intercompreneson de las lengas agusa l'esperit.

L'obratge s'apieja sus la faula de Fèdre, Lo Rainal e los rasims, balhada dins sa version originala en latin puèi revirada en francés e en occitan. Aqueles tèxtes servisson de referéncia a quatre autras serias de traduccions : la primièra mòstra la proximitat de sèt lengas romanicas, la segonda compara las varietats dialectalas e graficas de l'occitan, la tresena mòstra l'evolucion de l'occitan lemosin de cap al parlar d'oïl e la quatrena rapròcha diferentas traduccions (d'Esòp, de La Fontaine...) de la meteissa faula.

L'obratge es publicat en cò de Lambert-Lucas jos l'egida del CREO de la Talvera.

Office public de la langue occitane Ministèri de la Cultura - DGLFLF Région Auvergne-Rhône-Alpes Departament deus Pirenèus-Atlantics Comuna de Tolosa Departament de las Hautas-Pirenèas Département du Tarn Département de la Dordogne POCTEFA