Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òcdicod'Òc
  • tèrm'Òctèrm'Òc
  • vèrb'Òcvèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òcexpress'Òc
  • punt de lengapunt de lenga

FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Mascalhar esquilhòts »

Ne pas articuler

Mascalhar esquilhòts

punt de lenga

Las abreviacions 2

Coma escriure las abreviacions de mots e los simbòles ?

post-scriptum

« PS / post-scriptum »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Institucions
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more /hold SHIFT key to load allload all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

Rimas e sinonimes

Diccionari de las rimas e diccionari deus sinonimes en occitan.

Tresor dóu Felibrige

Lo Tresor dóu Felibrige version numerica amb motor de recèrca.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Per practicar l'occitan

bibli'Òc, guida dels otisses documentaris per aprene e practicar.

Romanica

En collaboracion amb lo ministèri de la Cultura, de l’estúdio CCCP e de l'Organizacion internacionala de la Francofonia (OIF), lo Thibault Grouas, capmèstre de la mission Lengas e numeric de la Delegacion generala a la lenga francesa e a las lengas de França (DGLFLF) desvolopèt un jòc

dins lo qual descobrir lo vocabulari de 8 lengas romanicas : l'occitan, lo catalan, lo còrse, lo romanés, l'italian, lo castelhan, lo portugués e lo francés.

Se farguèt dins l'encastre de la Sason culturala França-Romania de'n primièr, mas s'alarguèt naturalament a d'autras lengas romanicas. En efièch, segon lo quite autor, la tòca es « d'explorar lo potencial plurilingüe que dormís en nosautres tots », mas tanben de « sensibilizar los utilizators a la diversitat lingüistica, a las similaritats e a las diferéncias entre las divèrsas lengas romanicas ».

Lo conceptor del jòc recampèt de frasas en còrse e occitan alprèp de personas que practican la lenga cada jorn, e per las autras lengas, consultèt un  grop d'expèrts, sòcis de l'Associacion internacionala per la compreneson de l'intercompreneson (Apicad), partenària del projècte.

Es un jòc d'exploracion amb 5 mondes qu'an una tematica  pròpria (las salutacions, lo temps, lo viatge, eca.). A cada nivèl, i a doas partidas : una que consistís a reconéisser lo sens dels mots e expressions, l'autra que consistís a identificar la lenga d'aquestes.  Ne cal reconéisser coma cal lo mai grand nombre per poder passar al nivèl seguent.

Lo podètz descargar a gratis, e es disponible sus las plataformas Android e iOS. Vòl tocar totes los publics, los neofites curioses coma los locutors en cèrcas d'un desfís, los pichons coma los mai grands.

Un extrach en video :

Office public de la langue occitane Ministèri de la Cultura - DGLFLF Région Auvergne-Rhône-Alpes Departament deus Pirenèus-Atlantics Comuna de Tolosa Departament de las Hautas-Pirenèas Département du Tarn Département de la Dordogne POCTEFA