Letra de ligason :

Ressorsas

Bibliografia occitana deu CIRDÒC

Bibliografia occitana deu Cirdòc

La Bibliografia occitana qu'ei un inventari exaustiu, an per an, de la produccion occitana contemporanèa (teatre, poèsia, musica, romans, ensais, etc.). Aqueth tribalh que començè en 2006 quan lo CIRDÒC e vadó pòle associat a la Bibliothèque Nationale de France per la lenga e la cultura occitanas (purmèra bibliogafia annau per ua lenga minoritària).

Léger la seguida...

Ensag de glossari botanic auvernhat

Ensag de glossari botanic auvernhat

Occitanica, la mediatèca numerica occitana, ven de metre en linha la version numerizada de Ensag de glossari botanic auvernhat de Louis Delhostal. Aqueste diccionari occitan de las plantas, publicat en 1932, balha lo nom vernacular de las plantas en occitan atal coma lors apellacions latina e francesa. Escriut per un precursor de l'etnobotanica, l'ensag conten tanben d'indicacions de cultura e d'usatges tradicionals de las plantas.

Léger la seguida...

Dicollecte

Dicollecte

Dicollecte es un projècte collaboratiu qu'a per mira d'enriquir los diccionaris per LibreOffice, OpenOffice, Firefox e Thunderbird. Sul site del Dicollecte occitan, lo mond pòdon percórrer lo diccionari e, après validacion d'un contrarotlaire, ajustar, modificar o suprimir de mots. Pel moment, lo diccionari ortografic conten 57 151 dintradas.

Léger la seguida...

JocondeLab

JocondeLab

JocondeLab a per tòca de mostrar las possibilitats del web semantic e de la mesa en relacion de donadas culturalas « ligadas ». Es lo fruch d'una experimentacion menada pel Ministèri de la Cultura e de la Comunicacion - DGLFLF. Balha accès a mai de 300 000 notícias illustradas tiradas del catalòg de las colleccions dels musèus de França, amb ligams semantics de cap a Wikipèdia. Aquel portal Internet es disponible dins mantunas lengas que l'occitan, lo catalan, lo basc e lo breton ne fan partida.

Léger la seguida...

Diccionari occitan-francés de Boissier de Sauvages

Diccionari lengadocian-francés de Pierre-Augustin Boissier de Sauvages

Lo Dictionnaire languedocien-français de Pierre-Augustin Boissier de Sauvages es una de las òbras lexicograficas occitanas mai importantas demest las imprimidas e difusadas a l'epòca modèrna. Foguèt un instrument de trabalh important pels escrivans de la Renaissença d'òc qu'i fan sovent referéncia al sègle XIX. Los dos volums de l'edicion de 1820 son en linha sus la mediatèca numerica Occitanica, amb un article critic de Claire Torreilles.

Léger la seguida...

Noms de carrièras de Tolosa en occitan

Noms de carrièras de Tolosa en occitan

Dempuèi un desenat d'annadas, la comuna de Tolosa trabalha a la mesa en plaça d'una senhaletica bilingüa dins sas carrièras. Per çò far, a mes en plaça en 2009 una comission extramunicipala a l'entorn de la traduccion. Nombroses toponimes son ja estats revirats en occitan dins aquel encastre. Los noms occitans son estats ajustats als noms franceses dins la basa de donada que recensa las vias tolosanas. Aquela es estada mesa a la disposicion del monde sus l'Opendata de la comuna de Tolosa.

Léger la seguida...