Letra de ligason :

L'institucion e los sons sòcis

Lo Conselh deus usatgèrs deu Congrès que s’amassè lo 29 de mai a Tolosa

Amassada deu Conselh deus usatgèrs deu Congrès

Lo 29 de mai que s’amassè a Tolosa lo Conselh deus usatgèrs deu Congrès Permanent de la Lenga Occitana. Aqueth conselh assessor deu Congrès qu’a per foncion de representar la demanda sociau. Qu’i son personas qualificadas representativas de la practica sociau e despartits en tres sectors : los transmetors (ensenhament, cors taus adultes e formacion professionau), los utilizators (escrivans, editors, mèdias) e los institucionaus (operators de politicas publicas).

Léger la seguida...

Amassada deu Conselh deus usatgèrs lo 29 de mai

Reünion

Lo Conselh deus usatgèrs deu Congrès que s'amassarà peu prumèr còp lo 29 de mai. Aqueste qu'ei un deus Conselhs assessors deu Congrès - dab lo Conselh lingüistic, e qu'ei compausat d'un quinzenat de membres representatius de las institucions e associacions qui transmeten e utilizan la lenga – ensenhaires, escrivans, jornalistas, institucionaus, etc.

Léger la seguida...

Amassada Generau deu Congrès deu 23 de mai 2013

Amassada Generau deu Congrès deu 23 de mai 2013

L’Amassada Generau Ordinària deu Congrès que’s debanè lo 23 de mai a l’Ostau d’Occitania a Tolosa. Lo President deu Congrès, Gilabèrt Mercadièr, qu’arcuelhè los navèths sòcis : après lo departament deras Hautas-Pirenèas l’an passat, lo collègi de las collectivitats territoriaus que s’ei alargat augan dab lo departament deus Pirenèus-Atlantics e la Comuna de Tolosa.

Léger la seguida...

Euroregion Aquitània-Euskadi, constitucion d'un còrpus de tèxtes occitans

Còrpus occitan

Elhuyar qu'ei ua fondacion basada en Euskadi (Espanha) especializada tau tractament numeric de la ressorças lingüiticas. Qu'a quasi 80 emplegats e qu'ei ua referéncia en tèrmi d'utís especializats (traduccion automatica, desvolopament d'aplicacions multiplatafòrmas). Que tribalha dab mantuns operators publics o privats (mèdias, universitats, administracions, etc.). Lo Congrès e Elhuyar qu'avièn en 2012 ua collaboracion e que despausèn un dossièr de subvencion dens l'encastre de l'aperet a projècte de l'Euroregion Aquitània-Euskadi tà la creacion d'un diccionari basco-occitan e la constitucion d'un còrpus de tèxtes occitans.

Léger la seguida...

Diccionari de las locucions metaforicas en occitan de Gasconha

"Non trobaré pas pèiras au Gave" ("il ne trouverait pas de pierres dans le Gave", dit-on d'un maladroit ou de quelqu'un manquant de finesse). Aqueste tribalh qu'amassa duas òbras de mestresa de letras modèrnas opcion occitan de l'Universitat de Pau e deus País de l'Ador hèitas a partir deu "dictionnaire du béarnais et du gascon modernes" de Simin Palay. Florence Marcouyre (letras de A a J, ) e Joan Breç Brana (letras de L a Z) que mièn aqueth tribalh amenusat devath la direccion respectiva de Maurici Romieu e Felip Biu.

Léger la seguida...

Lexic occitan de l'Istòria-geografia

Lexic occitan de l'Istòria-geografia

Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana a per objectiu de respondre als besonhs dels usancièrs de l’occitan a començar per los dels aprenents e dels ensenhaires. Aprene l’istòria e la geografia segon los programas definits per l’educacion nacionala implica l’utilizacion e l’aquisicion d’un vocabulari especific. Tre que se començèt d’ensenhar l’istòria geografia en occitan la question del  vocabulari occitan se pausèt. Patrici Pojada e Sergi Carles, a l’iniciativa del rectorat de Tolosa, donèron ja una prumièra responsa plan utila als professors e escolans engatjats dins l’aventura del bilingüisme.

Léger la seguida...