Lettre de liaison :

Ne pas se fatiguer

Non pas copà's las còstas

Ne pas se fatiguer, ne pas se casser le cul

Occitan gascon

Littéralement : Ne pas se casser les côtes

De CÒSTA : côte, os

Cette locution est a rapprocher de la précédente. La rupture des côtes est la conséquence d'un effort physique intense.

A propos
« còsta (nom comun) : Cadun dels òsses corbs de la cavitat toracica. » (voir la fiche Wikiccionari)

Photo : Henry Vandyke Carter