Actualités

Noms de rues de Toulouse en occitan

Noms de carrièras de Tolosa en occitan

Depuis une dizaine d'années, la ville de Toulouse travaille à la mise en place d'une signalétique bilingue dans ses rues. Dans ce cadre, elle a mis en place en 2009 une commission extra-municipale autour de la traduction. De nombreux toponymes ont déjà été traduits en occitan dans ce cadre. Les noms occitans ont été ajoutés aux noms français dans la base de données qui recense les voies toulousaines. Celle-ci a été mise à la disposition du public sur l'Opendata de la ville de Toulouse.

Lire la suite...

Dictionnaire occitan de l'architecture

Diccionari occitan d'arquitectura

L'IEO a réalisé une version électronique du Diccionari d'arquitectura de Loís Gaubèrt et Miquèl Gonin. Il la propose à la consultation sur son site Internet.

Lire la suite...

Entraînement à la Dictée occitane

Dictada occitana sus Occitanica

Le 25 janvier, la Dictada occitana se fera dans plusieurs villes d'Occitanie. Pour vous y préparer, la médiathèque numérique Occitanica vous propose de vous entraîner avec des textes inédits lus par six auteurs contemporains : Josiana Ubaud, Alan Roch, Joan Ganhaire, Didier Tousis, Fabrici Bernissan et Danís Chapduèlh.

Lire la suite...

Bonne année !

Bona annada !

Bonne année, heureuse et fructueuse pour vous, les vôtres et notre langue ! Que la nouvelle année vous soit propice !

Lire la suite...

L'InOc souhaite la bonne année en occitan

Bona annada !

Comme chaque année, l'InOc Aquitaine mène à nouveau sa campagne d'affichage « Bona annada ». Comme chaque année, la langue occitane sera ainsi socialisée grâce à un message simple et chaleureux, celui des voeux de la bonne année.

Lire la suite...

Partenariat entre le CIRDÒC et le COMDT

COMDT sus Occitanica

Le COMDT, Centre occitan des musiques et danses traditionnelles, et la médiathèque occitane du CIRDOC ont décidé de prolonger leur partenariat pour l'année 2014. Celui-ci concerne la médiathèque numérique Occitanica.

Lire la suite...