Actualités

Dictionnaire toponymique occitan du Tarn-et-Garonne

Diccionari toponimic occitan de Tarn e Garona

Liste réalisée à partir d'une première collecte de données rassemblées par des chercheurs et des associations. La synthèse de ce travail a été confiée par le Centre de ressources occitanes et méridionales à Patrici Pojada, professeur des universités et membre du Conseil linguistique du Congrès.

Lire la suite...

Bibliographie occitane du Cirdòc

Bibliografia occitana deu Cirdòc

La bibliografia occitana est un inventaire exhaustif annuel de la production occitane contemporaine (théâtre, poésie, musique, romans, essais, etc.). Ce travail a débuté en 2006, année où le CIRDOC est devenu "pôle associé" à la Bibliothèque Nationale de France pour la langue et la culture occitanes (première bibliographie annuelle pour une langue minorisée).

Lire la suite...

Réunion du bureau du Conseil des usagers

Burèu deu Conselh deus usatgèrs

Le bureau du Conseil des usagers s'est réuni le 28 février dans les nouveaux locaux du CFPO Midi-Pyrénées au quartier Saint Agne de Toulouse.

Lire la suite...

Les expressions occitanes de Carnaval

Expressions occitanas sus Carnaval

A la demande d'organisateurs du Carnaval Biarnés (qui s'est déroulé à Pau du 22 février au 4 mars), Lo Congrès a réalisé une campagne de communication autour des expressions de la fête. Des affiches avec des expressions béarnaises ont ainsi été placées sous le chapiteau de la Haute Plante (Place de Verdun) et diffusées sur les réseaux sociaux pendant la période de Carnaval : Hà's crebar lo borràs (trop manger), Anar en dondèna (aller à la fête), Har deu palhassa (faire le pitre), etc.

Lire la suite...

Lo Capuleton roi (Le Petit Chaperon rouge)

Lo Capuleton roi

Letras d'Òc vient de publier deux traductions en occitan du Petit Chaperon rouge de Charles Perrault. La version gasconne s'appelle Lo Capuleton roi et la version languedocienne s'intitule Lo Capaironet roge.

Lire la suite...

Tot en un (troisième version)

Diccionari occitan Tot en un

IEO Edicions vient de publier la troisième édition, corrigée et augmentée, du dictionnaire Tot en un. Ce lexique occitan-français et français-occitan en variante languedocienne contient 70 000 entrées.

Lire la suite...