Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

aborgalimentcivilizacion ; urbanitat. Cantalausa (languedocien, provisoire)
aborgalir (s')s'adomergir ; venir generós, -osa. Cantalausa (languedocien, provisoire)
aborlhat , -ada / aborniat, -adapersona venguda bòrnia. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abornarv. tr.plantar de bòrnas / quilhar de bòlas ; metre de limits / limitar (R. IV, 76).
Cal que tot terren siá abornat.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
abortimentR. II, 17accion d'abortir o de far abortir. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abortirR. II, 17, v. tr. e intr.asortar / arribar pas a tèrme ; far asortar / empachar un fètus d'arribar a tèrme ; capitar pas / abotir pas.
La vaca abortiguèt (se desvedelèt) abans tèrme.
Lor revòlta abortiguèt : capitèt pas.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
abortiu , -ivarelatiu, -iva a un abortiment ; que pòt far abortir.
Medicament abortiu.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
aboscar / aboscassir (s')se cobrir d'arbres.
Un acampestriment s'aboscassís lèu fach.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
abosir (s')metre de panolha / venir ventrut, -uda. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abosonarv. tr.embosenar / esbosenar (demolir) Cantalausa (languedocien, provisoire)
abosons (d')loc. adv.aplatussat, -ada. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abotimentaccion o resulta d'abotir, de capitar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
aboudrirv. tr.melhorar la tèrra. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abraguiduraamàs (abscès) ; amàs que ne vina de poire. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abraguirv. tr. e intr.far amassar (far metre de poire) ; far vinar de poire ; vinar de poire.
Lo temps abraguirà aquel amàs (abscès)
Cantalausa (languedocien, provisoire)
abraguir (s')amassar (metre de poire) ; vinar de poire. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abramarv. tr.desirar bravament. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abrarv. tr. e intr.alucar ; ardre / cremar ; acometre. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abrar (s')s'alucar ; se cremar ; s'encolerir. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abrasionaccion o resulta d'abrasar (de polir) o d'usar per fregadís amb un còrs dur, dich abrasiu.
Abrasion dentària.
Abrasion geografica.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
abrassacarc.sac de tèla, de cuèr... (portat sus l'esquina pels soldats, amb de correjas que passan sus las espatlas) Cantalausa (languedocien, provisoire)
abreujable, -aque pòt èsser abreujat, -ada. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abreviacionR. II, 257accion o resulta d'abreviar Cantalausa (languedocien, provisoire)
abrinarv. tr.bresar ; embrenicar ; apecilhar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
abrivaire d'automobilaaccelerador. Cantalausa (languedocien, provisoire)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour les mobiles

Android

Clavier prédictif en occitan
Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteurs orthographiques en occitan
Correcteurs orthographique en Occitan