Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

petaç / pedaçfarda vièlha / pelha / flòc d'estòfa ; pèça d'estòfa cordurada a un vestit ; borrassa de nenon ; filha o femna gorrina ; emplastre (persona embarrassosa) ; nèci, nècia. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petaçable / pedaçableque pòt èsser petaçat. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petaçar / pedaçarv. tr.cordurar un petaç sus un vestit, sus una estòfa, endacòm mai ; tirar q.q. d'embarràs.
La mamà petaça los vestits de tota l'ostalada.
Te'n fagas pas, que t'aurai lèu petaçat aquò.
« Qui petaça, son temps passa. »
« En petaçant òm passa l'an. »
Cantalausa (languedocien, provisoire)
petach, -amostardenc, -a / irritable, -a / corrocenc, -a (que se monta coma lach sul fuòc) Cantalausa (languedocien, provisoire)
petaçum / pedaçumpetaçatge. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petairòlaairal que lo fil pus feble i se romp ; botariga ; flor en estug del petairòl que los dròlles se carran de far espetar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petalm.caduna de las pèças que forman la coròla de la flor.
Una flor, li cal pas desrabar los petals !
Cantalausa (languedocien, provisoire)
petalèbrecamp inculte. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petarv. intr.far un pet ; espetar ; explosar ; se rompre. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petarèlaflor de genèst que los dròlles fan espetar ; canonièira / petabala (l. p.) de sambuc ; botariga d'animal ; lagrema de veire ; arboç (plt.) : (Arbutus unedo) ; (Arbutus uva-ursi) ; (Arbutus alpina) Cantalausa (languedocien, provisoire)
petarinagaleta (R. III, 419) de farina de blat negre. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petarradaseguida de pets o d'espets ; bruch d'una motocicleta. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petassalnhòca / tustassal (brave còp). Cantalausa (languedocien, provisoire)
petegabotariga ; prostata ; afar embarrassós ; embestiament ; paur granda.
Aver la petega : aver la paur al ventre.
Èsser dins la petega : èsser dins un embarràs grand.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
petegarv. intr.petejar ; (s.f.) : s'esperforçar per se tirar d'afar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petejamentpetonejadís (seguida d'espets pichons) Cantalausa (languedocien, provisoire)
petelièiratèrra magra e rocalhuda ; terren plen de terebint ; catonièira. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pèterrós, -osaescais pejoratiu per dire païsan. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petescós, -osasusceptible, -a (que s'enfusca per un pas res) Cantalausa (languedocien, provisoire)
petetamonaca / tostona ; joventa. Cantalausa (languedocien, provisoire)
peticionaccion de demandar quicòm per escrich a una autoritat.
Quantas n'avèm signadas de peticions !
Cantalausa (languedocien, provisoire)
petièrplt.micocolièr / falabreguièr (Celtis australis) ; genèst de balaja (Genista scoparia) ; bèç (Betula alba) ; (B. pubescens) Cantalausa (languedocien, provisoire)
petiflaampola / botiòla. Cantalausa (languedocien, provisoire)
petiflarv. intr.se botiolar (atrapar d'ampolas) Cantalausa (languedocien, provisoire)
petitesaestat de çò petit ; mesquinariá (t. a.) Cantalausa (languedocien, provisoire)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour les mobiles

Android

Clavier prédictif en occitan
Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteurs orthographiques en occitan
Correcteurs orthographique en Occitan