Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

perairòlairal plantat de perièrs. Cantalausa (languedocien, provisoire)
peralhièiraescolador (airal que i se penja al dessús lo formatge estropat dins un linge fin per li far rajar la gaspa v. gaspa) ; cledís que i se pausa lo peral dessús per que s'escole. Cantalausa (languedocien, provisoire)
per amor que / pr'amor queloc. conj.Pr'amor que lo papà me corrocèsse pas... Cantalausa (languedocien, provisoire)
per aquò / pr'aquòloc. adv.ça que la / ni per tot.
Pr'aquò me potonegèt fòrt amistosament.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
peràsperièr salvatge. (Pirus salvifolia) Cantalausa (languedocien, provisoire)
perassapera gròssa ; pera marrida . Cantalausa (languedocien, provisoire)
perassièrperàs (perièr salvatge) (Pirus salvifolia) Cantalausa (languedocien, provisoire)
perbolirv. intr.bolir / bolhir longament. Cantalausa (languedocien, provisoire)
pèrcamena de peis de riu (Perca fluvialitis) Cantalausa (languedocien, provisoire)
percaçabandiment / expulsion (R. IV, 667) ; cèrca / recèrca.
Es a la percaça de las onors.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
« perçaupre »v. çaijós. Cantalausa (languedocien, provisoire)
percebrev. tr.recebre / tocar / reculhir quicòm ; apercebre / desvistar / véser ; ausir.
Percebre sa paga : tocar sa paga.
Percebre de luènh : i véser de luènh.
Percebre un bruch : ausir un bruch.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
perceptible, -blaque pòt èsser percebut, -uda (t. a.) Cantalausa (languedocien, provisoire)
percloricadj. m.natura del pus oxigenat dels acids clorics. Cantalausa (languedocien, provisoire)
perdenttoat / canèl / canèla / canal... que permet a un liquid de s'escolar ; exutòri / derivatiu (t. a.) ;
persona que mena un dòl.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
perdicionpèrdia ; roïna. Cantalausa (languedocien, provisoire)
perdigalièiraterren magre e montuós. Cantalausa (languedocien, provisoire)
perdonarv. tr.castigar pas (punir pas) q.q. qu'a fach quicòm de travèrs ; se'n saber pas mal per una ofensa ; sostar ; excusar ; absòlvre.
La mèstra m'a perdonada aquela taca.
Te perdoni d'èsser estat lord.
La mòrt perdona pas degun.
Perdonatz-me d'èsser en retard.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
perempcionanullacion per causa de prescripcion. Cantalausa (languedocien, provisoire)
perennizacionaccion o resulta de perennizar. Cantalausa (languedocien, provisoire)
peresós , -osaqu'a la canha (qu'a pas enveja de trabalhar, que trabalha tròp lentament) ; que met fòrça temps a fondre ; que met de temps a * fermentar v. (R. III, 117).
Obrièr peresós.
Nèu peresosa.
Pasta peresosa.
Cantalausa (languedocien, provisoire)
perfeccionismedesir excessiu de perfeccion. Cantalausa (languedocien, provisoire)
perfeccionistam. e f.persona que cèrca totjorn la prefeccion. Cantalausa (languedocien, provisoire)
perfèctamentd'un biais mannat. Cantalausa (languedocien, provisoire)
perfilcontorn de la cara de q.q. vista de costat ; aspècte exterior de quicòm ; ensemble de critèris per jutjar l'aptitud d'una persona a un mestièr, a una carga. Cantalausa (languedocien, provisoire)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour les mobiles

Android

Clavier prédictif en occitan
Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteurs orthographiques en occitan
Correcteurs orthographique en Occitan