Lettre de liaison :

Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (4707) :

oconj.ouGrange (vivaro-alpin)
oconj
  • ou
  • un o l’autre l’un ou l’autre.
Laus (languedocien)
opron neutrele, cela : ex o cresi, o sabi je le crois, je le sais. grammaire : o / ò sont les formes classiques mais on rencontre dans la langue parlée les formes bò, ba, òc, gò, ga, zo . Les parlers de l’est (montpelliérain, cévenol, sétois) et quelques autres, utilisent la forme lo comme le provençal mistralien.Laus (languedocien)
oliveda, oliveta, oliveireda f.oliveraie CREO Provença (provençal)
ont, onte, ente, ontique, entique (ont)Grange (vivaro-alpin)
oirar (o)vtrosser, rouer de coups.Laus (languedocien)
oleaginós, -osaadj
  • oléagineux, -euse
  • nm oléagineux.
Laus (languedocien)
onchós, -osaadj
  • graisseux, -euse, huileux,
  • -euse
  • malpropre.
Laus (languedocien)
onorar (o)vt
  • honorer
  • vp s’honorer.
Laus (languedocien)
otramar [outro]nmoutremer, couleur bleu intense.Laus (languedocien)
otratjós, -osaadjoutrageux, -euse : de paraulas otratjosas.Laus (languedocien)
o, òpr. neutrele son òme v-o sap ben (son homme le sait bien) vos o dise (je vous le dis) Dans la langue parlée, ce pronom est précédé le plus souvent de -z-, ou de -v-, pour éviter la rencontre de deux voyelles.Grange (vivaro-alpin)
olaa (olada)marmitée, potéeGrange (vivaro-alpin)
o, òconj.ou CREO Provença (provençal)
obsequiós, osa adj.obséquieux,euse CREO Provença (provençal)
onchós, osaadj.onctueux,euse, graisseux,euse [v. onhós] CREO Provença (provençal)
oratòri, orador m.oratoire CREO Provença (provençal)
ordenança, ordonançaf.ordonnance CREO Provença (provençal)
orlar (o) / orelar (è)vtourler.Laus (languedocien)
onch (m.) oing, onguent adj.oint, graissé,e [v. onhut] CREO Provença (provençal)
ondrar (o)vt
  • orner, parer, décorer
  • vp se parer.
Laus (languedocien)
o [ou]nmquatorzième lettre de l’alphabet occitan une des voyelles fermées de la langue occitane. grammaire : ce o fermé correspond au «‑ou » du français et au « u » du catalan, de l’espagnol, etc. Quand il est tonique, il est écrit o ou ó, suivant les règles d’accentuation : nos, urós, pola. La voyelle ouverte tonique correspondant s’écrit ò avec un accent grave : còp, calòs, pòta.Laus (languedocien)
ocasionar (o)vtoccasionner, causer. Syn causar.Laus (languedocien)
ochanta / oitantaadjnum / nm quatre-vingts. Syn quatre-vints.Laus (languedocien)
octobre / octòbrenmoctobre.Laus (languedocien)

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan