Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

Peutremétal, mélange d'étain et de plomb: Tres gradeloos de peutre. ARCH. Trois grands plats de métal. - Esp. « peltre. »Lespy
PÈXE Pèche, Pexier, Pache (Bay.)paître, faire paître: Pexetz, pexetz, anherous, Pexetz, mas oülhetes. DESP. Paissez, paissez, agnelets; paissez, mes « brebiettes. » Los herbadgees deu senhor major no poden far pexe bestias en los terradors noberamentz affiusatz. F. H. Les pasteurs du seigneur souverain ne peuvent faire paître le bétail sur les terrains récemment affiévés. Tout ço qui pex Per bosqs, per camps... PS. Tout ce qui paît par les bois, par les champs... -, nourrir: Duran[t] la hami... Ed venga lo pexe e neurii. IB. Durant la famine, qu'il vienne l'entretenir et nourrir. L'homi pescut deu paa deus anges. IB. L'homme nourri du pain des anges. - Que las peix courtes. PR. B. Il les paît (il paît les herbes) courtes. S'applique à tout individu dont les affaires vont mal, qui est dans la gêne. - Pexe-s, se repaître, se nourrir: De lors frutz los vermis se pescoran. PS. Les vers se repurent de leurs fruits.Lespy
PEYRADEfém. abattis de grêle: Quoan abon cessat lo ben[t] e las peirades. F. Egl. Lorsque eurent cessé le vent et la grêle.Lespy
PEYRASSILH Peyressilhpersil.Lespy
PEYRATempierré: Vie peirade. DICT. Chemin empierré. Voy. Peyrade, 1. -, Subst.; même signif. que Peyras. Lespy
PÈYREDANHAvoy. Pèyre, 1. Lespy
PÈYRE-LAUDÈREnom d'un « vacant », terre vague (communes de la Bastide-Villefranche et de Came): L'herm de Peyre-laudere. DICT. - Cf. D.-C. « lausa, lapidis species... »Lespy
PEYROTPierrot: Peyrot, bos couse? Pierrot, veux-tu coudre? Locution employée fort diversement. Nou sap pas dise « Peyrot, bos couse? Il ne sait pas dire: Pierrot. veux-tu coudre? Il ne sait rien dire. Nou m'han pas dit « Peyrot, bos couse? » On ne m'a pas dit: Pierrot veux-tu coudre? signifie, selon les circonstances, on ne m'a rien dit; j'ai été mal accueilli; on ne m'a rien offert. - U Peyrot, un niais, « un pas grand chose. » Toustemps y-ey Peyrot ta Moundine. PROV. Toujours il y a Pierrot pour Mondine. - « Il n'y a pas si méchant pot qui ne trouve son couvercle. » L.-R. DE LINCY. - « Couvercle digne du chauldron. » Rabelais. Lespy
PEYTADEStraces de pieds. Lespy
PIALADE Pieladeaction de piler, de broyer; quantité pilée, broyée, écrasée en une fois dans un mortier, dans un pressoir.Lespy
PIALOU, PIALOpilon: Ung morter ab son pialo de metau. ARCH. Un mortier avec son pilon de métal.Lespy
PIBOÈSEfemme leste en propos et en actions, une grivoise.Lespy
PICâcreté. Sabe au pic, avoir une saveur âcre. On dit en français du vin qui affecte le goût d'une manière désagréable « qu'il commence à piquer. » - Au fig., sabe au pic se dit de ce qui cause une peine vive, un amer regret. Que p'en s'abera au pic. Il vous en cuira.Lespy
PICADOU, Picadorqui coupe le bois: Los picadors qui fasen los paus. ARCH. Les ouvriers qui faisaient les pieuxLespy
PICALHEmonnaie; voy. le suivant.Lespy
PICARREpic, pointe de montagne, pointe de haut coteau. Picarrete, dim.Lespy
PIC-COURNALHÈ (Ossau)pivert. - En fr. « pigrolier », nom vulgaire du pivert.Lespy
PICHE-COURDETESmême signification que Pixe-courdetes.Lespy
PICOUvoy. Picot. Lespy
PICpic, oiseau; voy. Picaranh.Lespy
PICpic, pioche, instrument de fer pour extraire, pour casser des pierres, pour démolir, pour creuser la terre: Picz et martetz. I. G. Pics et marteaux (de mineur). Picz asseratz (picxs aceratz) per darigar peyre. R. Pics acérés pour arracher les pierres. - Lou pic d'Arbus, U qu'en aprigue dus. D. B. Le coup de pioche d'Arbus, un en couvre deux. S'applique aux mauvais ouvriers des champs; cela veut dire qu'ils ne font que le tiers du travail nécessaire et convenu. Laissant entre chaque coup de pioche un espace sur lequel ils auraient dû en donner deux, ils étendent la terre remuée sur la partie intacte et dissimulent ainsi la malfaçon. Le travail est encore plus mal fait, lorsqu'on dit: Lou pic d'Arthez, U qu'en aprigue tres. IB. Le coup de pioche d'Arthez, un en couvre trois. -, piqûre, coup de pointe, coup de bec, en taille, coupure: Lo balhan dus grans picxs en sas maas. BAR. Ils lui donnèrent deux grands coups de pointe aux mains. Dus hasaas qu'èren fort amicxs; Ue poule arriba...., que hen aus picxs. H. Deux coqs étaient fort amis; une poule arriva...., ils firent aux coups de bec. Pic destrau (pic de destrau) entaille de hache. - A cade pic l'estère. PR. B. A chaque entaille le copeau. On n'y va pas de main morte; chaque coup produit son effet. Se dit aussi du railleur méchant, de celui qu'on appelle « un emporte-pièce. » - Avec le verbe da-s, se donner: Da-s u pic a la lengue. Se mordre la langue. - N'habé pic ni pelade. n'avoir piqûre, entaille, ni cheveux arrachés; n'avoir aucun mal, rien pas même une égratignure. A Saubalade, Qu'han toustemps pic e pelade. D. B. On avait « bec et ongles » à Sauvelade, et l'on en usait trop souvent. Ceux qui allaient dans ce village, n'en revenaient pas intacts; ils y laissaient toujours quelque peu de leur peau et de leurs cheveux. - Betèt tau pic. Veau pour la boucherie.Lespy
PIEYTZ (Montaut), Pieyspoitrine: Plague leyau au bente bag lo pieys. ARCH. Plaie majeure au ventre au bas de la poitrine. Quant vin los miragles, tornan s'en.... lors pieys. H. S. Quand ils virent ces miracles, ils s'en retournèrent, (frappant) leurs poitrines. - RAYN. « peich. »Lespy
PIGASSÈqui chasse les pies; sobriquet des gens du village de Bournos: Pigassès de Bournos. D. B. Les pies infestent leurs champs.Lespy
PIGNADAAbois de pins, lieu planté de pins: Buglose... enter lous pignadaas. V. BAT. Buglose (diocèse d'Aire) au milieu de bois de pins.Lespy
PIGNEpignon, amande de la pomme de pin.Lespy

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan