Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (391) :

mesuref.mesura * en ~ per compàs * sur ~ de faiçon * au fur et à ~ a proporcion * au fur et à ~
que a proporcion que, a dita que, a dicha que, a mesura que
Lagarde (languedocien)
masurenfchasal/chasau nm ADL, cambusa nf Aquelh z-a 'na velha cambusa ! (Lo Bru). Omelhièr (Auvergnat)
césurenf cesura.Faure (vivaro-alpin)
césurenfcesura. Laus (languedocien)
masurenfcasal (m), barraca.Laus (languedocien)
assuré,en.|adj.
  • 1. (gén.) assegurat,-ada.
    ◊ ~ social : assegurat sociau.
  • 2. (sûr, certain) segur,a ; solide,-a.
Per Noste (gascon)
césuref.cesura.Per Noste (gascon)
masuref.masèra ; tuhaca ; taupatèra (~ sombre).Per Noste (gascon)
mesuref.
  • 1. (gén.) pagèra ; mesura.
  • 2. (dimension, proportion)
    ◊ prendre les ~ de : préner las mesuras de.
    ◊ s’habiller sur ~ : vestí’s sus mesura.
    ◊ prendre la juste ~, évaluer qqch : avalorar qqrn.
    ◊ son talent n’est pas à la ~ de ses ambitions : non se l’apàrian pas l’ambicion e lo talent.
    ◊ à la ~ de ses moyens : a la pagèra deus sons mejans.
    ◊ dans la ~ du possible : per tant que sia possible.
    ◊ dans une certaine ~ : per ua part.
    ◊ à ~ que : a mesura que ; a proporcion que.
    ◊ au fur et à ~ : a mesura.
  • 3. (quantité représentable par un étalon)
    ◊ la ~ est comble : qu’ei arrasa la conca.
    ◊ faire bonne ~ : har lo suberpés ; har en subermesura.
    ◊ il n’y a pas de commune ~ : non i a pas comparader.
    ◊ ces événements sont sans commune ~ : aqueras hèitas non son pas comparaderas \non son pas de comparar.
  • 4. (quantité considérée comme normale)
    ◊ dépasser la ~ : passar mesura ; passar la talha ; passar la rega ; passar barraga ; passar l’òsca ; barrapassar.
    ◊ il faut une juste ~ : lo pro qu’ei pro, lo tròp qu’ei tròp ; que i a un miei entà tot ; entre chic e tròp que i a mesura.
    ◊ ne vous y fiez pas outre ~ : non v’i híditz pas au delà.
    ◊ un courage sans ~ (sans modération) : un coratge desmesurat.
    ◊ avec ~ : mesuradament.
  • 5. (moyen, précaution)
    ◊ prendre des ~ : préner mesuras.
    ◊ prendre des demi-~ : barrar la cleda un còp l’aso escapat.
    ◊ par ~ d’économie : per estauvi.
    ◊ par ~ d’hygiène : per l’igièna ; pr’amor de l’igièna.
    ◊ battre la ~ : bàter la mesura.
  • 6. (disposition)
    ◊ être en ~ de : estar en pè de \de pagèra a \au cas de \en estat de \en situacion de.
Per Noste (gascon)
mesuré,eadj.
  • 1. (qui a été évalué quantitativement) mesurat,-ada ; comptat,-ada.
  • 2. (qui a été arpenté) pagerat,-ada.
  • 3. (qui garde la mesure) → modéré, circonspect.
Per Noste (gascon)
usurervi.usurar.Per Noste (gascon)
mesure (à) que loc conj a mesura que.Faure (vivaro-alpin)
pan (mesure)nm pam. Au prumier de l’an, los jorns creisson d’un pam.Faure (vivaro-alpin)
au fur et à mesure loc adv adaré, adarea (F).Faure (vivaro-alpin)
fur (au ~ et à mesure)loc. conj.a fin e a mesura, a proporcion (que)Rei Bèthvéder (gascon)
fur (au ~ et à mesure)loc. adv.a proporcion * au ~ et à mesure que a proporcion que, a dita que, a dicha que, a mesura que Lagarde (languedocien)
fur et à mesure (au)loc advper a mesura (que) IRO. Omelhièr (Auvergnat)
fissuref.hendelha Rei Bèthvéder (gascon)
cassuref.copaduraRei Bèthvéder (gascon)
assurer (s')v s'assegurar.Faure (vivaro-alpin)
tonsurenf corona, tonsura.Faure (vivaro-alpin)
présurenf presura, calhiera (nf) ; calh (nm).Faure (vivaro-alpin)
demi-mesurenf
  • 1mièja mesura (sans article)
  • 2fig mesura insufisenta.
Laus (languedocien)
brisurenf
  • 1 trocet (m), brigalh (m)
  • 2 fenda, ascla.
Laus (languedocien)
présurenf calh (m), presura.Laus (languedocien)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour les mobiles

Android

Clavier prédictif en occitan
Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteurs orthographiques en occitan
Correcteurs orthographique en Occitan