Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

pantalonnmbraias f pl. Un # : De braias (Unei braias). Mettre / Enlever son # : Se metre / Se levar lei braias [frg. brailles (usuel)].CREO Provença (provençal)
brièvementadv.brac ; brèument.
◊ il a parlé ~ : qu’a parlat brac.
Per Noste (gascon)
braillementnmbram, bramariá (f), bramadís. Laus (languedocien)
beuglerv bramar, bradalar, buolar, buglar. Tré qu’un ase brama, un autre li respònd.Faure (vivaro-alpin)
culottenf braia, braieta (nf) ; bràias (nfpl).Faure (vivaro-alpin)
mugissementnmbram, bramadís, bramadissa (f), mugiment.Laus (languedocien)
branchenfbrancha ADL ; branche coupée, émondée : brònda LBR ADL ; grosse branche : draulha ADL ; branche longue et droite : barra ; fagot de branches de pin coupées au ras du tronc : garna nf ADL Faire de garna pelh fornèir ; menue branche coupée : bròcha ADL ; branche fine : gembla/gimbla LBR ; branche fourchue pour maintenir les claies des parcs : coenta ADL. Omelhièr (Auvergnat)
brassardnm braçau, braçard.Faure (vivaro-alpin)
braceletnm braçalet, bracelet.Faure (vivaro-alpin)
brassardm.braçal / braçauBasic (commun gasc-lang)
débonnairea.bonàs, bonassa ; bravàs, bravassaBasic (commun gasc-lang)
braimentnmbram (d'un âne), bramal, bramadísLaus (languedocien)
bras-le-corps (à)loc. adv.a braçacòs ; a braçat.
◊ prendre ~ : gahar a braçacòs. ∫ (prendre quelqu’un ~ et le secouer) harpalhar.
Per Noste (gascon)
brasserv bolegar, mesclar, braçar, [brassar]. : bierrariá.Faure (vivaro-alpin)
brandenfbot branda, brana, bruga (erica, calluna).Laus (languedocien)
bonhommenm bonòme, brave òme, bonàs, bravàs.Faure (vivaro-alpin)
ronflementm.(bruit sourd)
  • lang : bronziment ; bronzinament
  • gasc : broniment ; bronitèra (f)
Basic (commun gasc-lang)
bourgeonnm borron, brot, boton, borron, grelh, greu ; brui, bruich (M) ; borjon (fr).Faure (vivaro-alpin)
brasservt
  • 1mar braçar
  • 2 remenar (e) (un mélange)
  • 3 far cervesa, braçar
  • 4 brasser des affaires bolegar d'afars, bolegar d'argent
  • brasser de l'argent palejar d'escuts .
Laus (languedocien)
branlerv brandar, brandussar, brandolar, gancilhar, gangassar, gangalhar ; gasalhar. Aquela d’aquí a sempre quauqua dent que branda !Faure (vivaro-alpin)
brasséenf braçada, braçat (m).Laus (languedocien)
bruyèref.bruc (m.)
  • lang : branda
  • gasc : brana
Basic (commun gasc-lang)
brouetm.bròu ; godonha f. | godonhís ; goguet ; broada f. | broadèr ; brojassa f. | brojet.Per Noste (gascon)
secoussenf brandau (nm) ; brandia, gangassaa, brandussaa (nf).Faure (vivaro-alpin)
bon, bonneadj
  • bon, -a
  • brave, -va
  • une bonne bête una brava bèstia
  • de bonne heure d'ora
  • à quoi bon ? per qué far ?
  • bon à rien maseta (f), bon per res
  • adv bon
  • il fait bon fa bon
  • tenir bon téner còp
  • pour de bon de bon, de bon verai.
Laus (languedocien)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour les mobiles

Android

Clavier prédictif en occitan
Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteurs orthographiques en occitan
Correcteurs orthographique en Occitan