Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

hurlementnm udolament, bram, bramament, gingolament.Faure (vivaro-alpin)
brésilien, -enneadj/nbrasilian, -a, brasilièr, -a.Laus (languedocien)
bruyant, -eadj
  • 1 (où il y a du bruit) brusent, -a, plen de bruch, bronzissent, -a, brugidor, -a
  • 2 (qui fait du bruit) que mena çaganh, tarabastejaire, -a.
Laus (languedocien)
brusqueadj brusc, -a ; brasc, -a ; rude, -da ; brutau, -ala.Faure (vivaro-alpin)
gesticulervi.(es)bracejar (bras); gesticular, trapassejar (Lav.) ; espernabàter (jambes).Atau que's ditz (gascon)
bruitm.brut, bruch ; (vacarme) bronitèra f.Rei Bèthvéder (gascon)
beuglervi
  • bramar, ornhar (o)
  • vt bramar.
Laus (languedocien)
bon,nea.bon,a ; (gros) brave -a [b], ex : ‘un ~ morceau'' > ‘un brave talhon''Rei Bèthvéder (gascon)
raccourci,eadj.abracat,-ada.
◊ en ~ : en abracat.
◊ à bras ~ : a tot braç ; a (grans) braç virats.
◊ ce texte peut être ~ : aqueth tèxte qu’ei abracadís.
Per Noste (gascon)
ballant,en.|adj.(qqn qui va les bras ~) balandran,a. ∫ (aller les bras ~) anà’n balin-balan \balandrin-balandran ; anar braç en penent \braç penjants \braç brandants.Per Noste (gascon)
brassagem.(bière) braçatgeBasic (commun gasc-lang)
bractéenfbot bractèa.Laus (languedocien)
culottef.bragas f. pl., braietas f. pl. Lagarde (languedocien)
bref, brèvea.brac,a, cort,a, brèu -èvaRei Bèthvéder (gascon)
bruyant, -eadj brusent, -a ; brusissent, -a ; bronzissent, -a.Faure (vivaro-alpin)
narguerv morgar, bravar, bravejar, provocar, desfisar, nargar.Faure (vivaro-alpin)
bruirevi
  • brusir, brugir, brogir
  • mormolhar (o), mormolhejar.
Laus (languedocien)
bruissementnm
  • brusiment, brusor (f), brujor (f)
  • mormolh.
Laus (languedocien)
bougrenm bogre. Bogre d’ase (injuriaux). Sias un bòn bogre (brave garçon).Faure (vivaro-alpin)
écartervescartar [vtp][ts]. # les bras (qqn): Escartar lei braç (quauqu'un).CREO Provença (provençal)
bridervt.
  • 1. (passer la bride) (em)bridar ; passar la brida.
    ◊ action de ~ : bridatge m. ; bridada f.empêcher, entraver.
  • 2. (mettre une bride à un sabot) gansolar ; cisclar ; armelar {Aure}.
Per Noste (gascon)
blanca.blanc * à barbe blanche barbablanc * à cheveux blancs pelblanc * ~ comme un drap [Q.] blanc coma un ciri * avoir carte blanche aver los quatre pès blancs
de but en ~ de but en barra
chauffer à ~ rosentir || m. blanc
d’un beau ~ blanquinèl * d’un ~ éblouissant bleuge * d’un ~ sale blanquinard * d’un ~ terne blanquinós * tirer sur le ~ blanquejar * ~ d’oeuf clara f., glària
Lagarde (languedocien)
brasnm
  • braç m[ts]. Se casser le # : Se rompre lo braç. Les # d'un fauteuil : Lei braç d'un fautuelh. Un # de mer : Un braç de mar.
  • mon # droit [sf]: Mon braç drech.
  • marcher bras dessus, bras dessous : anar en bracetas.
  • donner le # à : menar en bracetas ; menar sota lo braç.
  • porter dans ses # : portar a la braceta [à # le corps]
  • les # m'en tombent : lei braç me tomban.
CREO Provença (provençal)
brefadj
  • brèu. Une lettre brève : Una letra brèva.
  • adv basta. #, n'en parlons plus : Basta, ne'n parlem plus.
  • en # : en brèu ; en pauc de mòts.
CREO Provença (provençal)
métayer, métayèremf.
  • lang : bordièr, bordièra
  • gasc : bordèr, bordèra ; bordalèr, bordalèra
Basic (commun gasc-lang)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan