Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

culottenf braia, braieta (nf) ; bràias (nfpl).Faure (vivaro-alpin)
mugissementnmbram, bramadís, bramadissa (f), mugiment.Laus (languedocien)
démettrevdesfaire, desluocar ˜ deslugar [articulation ; frg. défaire]. Il s'est démis le bras : S'es desfach / desluocat˜ deslugat lo braç.}CREO Provença (provençal)
souffleurmf.
  • lang : bofaire (m), bofaira (f) ; bufaire (m), bufaira (f)
  • gasc : bohaire (m), bohaira (f)
Basic (commun gasc-lang)
boletm.
  • 1. (mycol., Boletus sp.) bolet.
  • 2. (pop.) ceth ; cep ; brut. ‹ Ces mots constituent dans bien des régions des termes génériques désignant tous les champignons. → cèpe.
  • 3. (cèpe de Bordeaux, B. edulis) ceth | cep ; bruc {eGers}.
  • 4. (~ tête de nègre ou bronzé, B. aereus \niger) cep negre ; porquin ; peràs | perasson {Orthez} ; sablet | sablon {L.} ; buishornon {Neste} ; cep dur.
  • 5. (~ des pins,: B. granulatus \bovinus) pinatar | pinaton.
  • 6. (~ raboteux, de tremble ou de bouleau : B. scaber) tremolet ; quiraulon.
  • 7. (~ satan, B. satanas) cep hòu ; cep arraujós ; consaumàs.
  • 8. (~ blafard, B. luridus) culaurin ; cuu de sauma.
  • 9. (~ châtain, B. castaneus) sablet.
  • 10. (fistuline, B. hepaticus) hitge de bueu.
Per Noste (gascon)
battrev
  • (vt): batre ; picar. # des oeufs : Batre d'uous.
  • L'uou a lo ben batre, ambé tres ne'n fas quatre [prov]. Il bat son chien : Pica son chin. Bat[e] son chin. Il faut # le fer pendant qu'il est chaud [prov] : Fau batre lo fèrre quand es caud.
  • # le blé : batre lo blat.
  • # les cartes : batre lei cartas.
  • # monnaie : batre moneda.
  • (vaincre): batre ; ganhar ; curbir. Il / Elle me bat souvent aux échecs : Me bat[e] / Me ganha sovent ais escacs. Battus par Bordeaux : Batuts per Bordèu.
  • (vi). Le coeur bat encore : Lo còr bat[e] encara.
  • # en retraite : batre en retirada.
  • # des mains : picar dei mans.
  • (vp): se batre [spf].
CREO Provença (provençal)
manoeuvrem.
  • 1. (gén.) manòbre ; bracèr ; besonhaire.
  • 2. (~ de maçon) morteron.
Per Noste (gascon)
bossenf giba, bòça, bòssa, bòssia, nhòca, bachòca, bunha ; cabòssa (NF).Faure (vivaro-alpin)
tumeurnf tumor, bonha, bunha, bodonha, bosena, enflor (nf) ; bodenflitge (nm).Faure (vivaro-alpin)
bétailnm
  • bestial
  • gros bétail bestial gròs
  • petit bétail bestial menut.
Laus (languedocien)
brimbalervt
  • brandar (les cloches)
  • balandrejar
  • vi aver de balanç (véhicule).
Laus (languedocien)
maillotnm
  • malhòt, malhòu m.
  • (de bain): braieta f (de banh).
CREO Provença (provençal)
beuglementm.bram(at) ; uglet ; esbreit ; arremusclet. ∫ (~ long) bramada f. ∫ (beuglements répétés) bramadís ; barramèra f. ; bramèra f.Per Noste (gascon)
bardotm.(croisement du cheval et de l’ânesse) bruho | bruha f. ; bardo. ∫ (coll.) bruhanha f. | bruhoanha f. ∫ (hennir, en parlant du ~) bruhar | bruhir. ∫ (hennissement du ~) bruhada f. | bruhida f.mule, mulet.Per Noste (gascon)
brandenfbot branda, brana, bruga (erica, calluna).Laus (languedocien)
brasierm.brasèr.
  • 1. (~ ardent) carboar | carbolhar | carbotar ; brasilhar ; horguèir ; hoselh | hosilh.
  • 2. (~ éteint, cendrier) brasar | brasèr | brasilh.
Per Noste (gascon)
broyeurm.
  • 1. (ouvrier qui broie) brojador,a ; trissaire,-a.
  • 2. (ouvrier qui ~ du lin) bargaire,-a.
  • 3. (machine) (es)brojader ; trissader.
Per Noste (gascon)
brasm.
  • 1. (membre) braç, plur. los braç | los braces.
    ◊ il a de longs ~ : qu’a braça | qu’a bèra braça.
    ◊ étendre les ~ : espartir los braç.
  • 2. (~ d’une rivière) branca f.
  • 3. (~ de levier) caplhèva f.
  • 4. (expr.)
    ◊ tenir, porter dans ses ~ : portar\ tiéner au braçat ; portar\ tiéner a la braça.
    ◊ Maman, prends-moi dans tes ~ : Mamà, hè’m la hapa.
    ◊ tomber dans les bras l’un de l’autre : abraçà’s ; gahà’s au braçat.
    ◊ aller ~ dessus ~ dessous : anà’n braç e braç.
    ◊ se réfugier dans les bras de la mère : endostà’s au sobac de la mair.
    ◊ croiser les ~ : plegar los braces.
    ◊ faire un ~ d’honneur : har la higa.
    ◊ en ~ de chemise : en camisas ; en sajos.
    ◊ couper ~ et jambes : esbraçar e escamar.
    ◊ baisser les ~ : acatar | acatà’s.
    ◊ à ~ ouverts : a braç alargats \alandats.
    ◊ ouvrir les ~ à quelqu’un : dar l’aland deus braç a quauqu’un ; alandar los braç a quauqu’un.
    ◊ transporter à bout de ~ : portar a fòrça de braç.
    ◊ à ~ raccourcis : a trucaquilhas.
    ◊ à tour de ~ : a braç virat | a talh virat.
    ◊ à ~ le corps : a braçacòs ; a tot braçat.
  • 5. (fig., avoir le ~ long, être influent)
    ◊ il a le ~ long : qu’a lo braç long | que tien la coda de la padèra | qu’a de bonas emparas \de bons pairins.
Per Noste (gascon)
balancerv.balançar, bransolar
|| (fig.) trantalhar
Lagarde (languedocien)
berceaunmbreç ADL, breçador ALL. Omelhièr (Auvergnat)
rugirv.bramar
  • lang : rugir
  • gasc : ruglar ; borruglar
Basic (commun gasc-lang)
laconiqueadj.laconic,a ; brac,a.Per Noste (gascon)
tricoteur,-eusen.brocaire,-a | brocador,a.Per Noste (gascon)
bref, brèvea.brèu, brèva ; cort, cortaBasic (commun gasc-lang)
succinct,ea.brac,a, cort,aRei Bèthvéder (gascon)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan