Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (7874) :

boulenfbola LBR, bolaud nm LBR ; boule de neige : palòt° nm LBR ADL ; boule de dentellière, en verre : bola de velhada JAR. Omelhièr (Auvergnat)
sabotnm
  • 1 (chaussure de bois) esclòp
  • 2 (d'animal) bata (f)
  • 3 sabot de Vénus, sabot de la Vierge bot esclòp de Vènus
  • 4 dormir comme un sabot dormir coma un soc.
Laus (languedocien)
bouchonnmboschon ADL ; bouchon, autre que liège : tapon LBR ; (tout ce qui bouche ou engorge) : tampon ADL ; (poignée de paille) : trossa nf LBR MAS, boschon ADL ; (linge mis en boule) : boschon ADL. Omelhièr (Auvergnat)
drillenm
  • (ancien) barrutlaire, rebalaire
  • un bon drille un gala-bon-temps, un bon companhon.
Laus (languedocien)
nuagenmléger : nibla/nebla nf ADL ; nuage épais : niola° nf ADL ; gros nuage : niolatge° nm ADL ; gros nuage noir : borra* nf Lo temp vai virar, i a de gròssas borras qu'arriban. Quand lo solelh brula las borras, quò devina de bòn temp (dire, Th. de Félice). Omelhièr (Auvergnat)
boulenf
  • 1 bola / bòla
  • 2 pelòta 
  • 3pop clòsca, cabòça
  • perdre la boule fig/pop pèrdre lo sen 
  • 4 jeu bòcha, bola
  • 5 boule de neige pomèl (m).
Laus (languedocien)
bourrasquef.borrasca, bufaniá, chavana Lagarde (languedocien)
bruirev.brúnher, brunhir, brusir Lagarde (languedocien)
bénirv.benesir
  • gasc : benedir ; benedíser
Basic (commun gasc-lang)
chénopodenmbot blet, quenopòdi. Laus (languedocien)
bonheurnm
  • l bonaür, benaürança (f), benastre, felicitat (f)
  • 2 fortuna (f), bon sòrt
  • par bonheur per astre, per fortuna, aürosament
  • au petit bonheur a la devina, a l'endevina.
Laus (languedocien)
hottenf(panier) : berta/barta, bena MAS, banasta* ; hotte de cheminée : mantela*. Omelhièr (Auvergnat)
buvableadjque se pòt beure, bevable, -a, potable, -a, bon, -a. Laus (languedocien)
magasinnm
  • 1 (entrepôt) magazin
  • 2 (boutique pour la vente) botiga (f).
Laus (languedocien)
nourrissonnmborse LBR, borson Lo borson fai carilha. Omelhièr (Auvergnat)
bourrasquenf bofaniá, borrasca, auristre (m), bofarada, ventada.Laus (languedocien)
boisseaum.boissèl Lagarde (languedocien)
bénéficenmbenefice/benefici, profeit ADL ; (boni) : bonís ADL ; bénéfice de : jausissença nf ADL. Omelhièr (Auvergnat)
bullenf
  • 1 (d'air, de savon) bodenfla, bofiga, folhòla, botiòla
  • 2 (du pape) bulla.
Laus (languedocien)
bordéenf
  • 1mar bordada, bordejada
  • tirer des bordées bordejar
  • 2 courir, tirer une bordée fam s'amusar (en parlant des marins et des militaires)
  • 3une bordée d'injures fig una raissa d'injúrias.
Laus (languedocien)
bordm.(d'un bois)
  • lang : broa (f);aurièra (f)
  • gasc : bòrd
Basic (commun gasc-lang)
goulotm.còl * boire au ~ potar * boire à même le ~ beure a pòt Lagarde (languedocien)
boursouflervt
  • embotir, bodenflar (e), bofigar
  • vr se bofigar (peau).
Laus (languedocien)
buglossenfbot buglòssa, lenga de buòu, borrage salvatge (m).Laus (languedocien)
bouteillenf
  • botelha, cantina
  • (pour boire à la régalade) porron
  • demi-bouteille ranquilh (m)
  • bouteille de vin pinton (fam).
Laus (languedocien)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan