Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (7874) :

voyagenm
  • viatge
  • un voyage inutile un viatge blanc
  • bon voyage ! bon camin !
Laus (languedocien)
bordnm
  •   (côté d'un bateau) bòrd
  • (d'un chemin) rasa (f)
  • (d'une rivière) riba (f), ribairés
  • (d'un champ, d'un bois, etc.) broa (f), marge, orièra (f)
  • (bord non travaillé d'un champ) talvèra (f)
  • (d'une feuille, d'une étoffe) bòrd, marge
  • (d'un vase) òrle, bèrle
  • (du lit) esponda (f)
  • loc div bord à bord loc adv ras e ras
  • à pleins bords loc adv a versar, a s'asondar
  • à bord loc advmar a bòrd, sus bòrd
  • vaisseau de haut bord, de bas bord vaissèl de naut bòrd, de bas bòrd
  • être du bord de quelqu'un aver las meteissas idèas que qualqu'un.
Laus (languedocien)
billenf
  • 1 bilha, boleta (pour jouer)
  • grosse bille (de jeu) bòla, bolard
  • roulement à billes ròtlament de boletas
  • 2 (arbre coupé) rol (m), bilha.
Laus (languedocien)
boutonnervi
  • 1botbotonar (o), borrar (o)
  • 2anat vertelhar : le sein boutonne lo sen vertelha
  • vt (un vêtement) botonar (o).
Laus (languedocien)
bouviernm
  • boièr, boatièr
  • bouvier en segond trasboatièr.
Laus (languedocien)
mettre (se)vpse botar Se botar de tren ; se mettre à : se botar a Se botar a manjar, se botar a fenhantejar ; se mettre à table : se botar a tala, s’atalar°/ataular ADL ; se mettre au travail : s’atalar°/'talar° (atialar) ADL ; se mettre en retard : se botar en ratard/retard ADL ; se mettre une idée en tête : s’emmanchar LBR Da que s'es 'nat emmanchat aquí, mon Diu ! (A. Delrieu). Omelhièr (Auvergnat)
boirevt/vi
  • beure
  • boire à la régalade beure a galet, galetar
  • boire un coup beure un còp, banhar l'enche.
Laus (languedocien)
bouleaunmbetz/beç ADL ; bois de bouleaux : beçada nf ADL. Omelhièr (Auvergnat)
forestier, forestièrea./mf.forestièr, forestièra
  • lang : boscassièr, boscassièra
  • gasc : boscassèr, boscassèra
Basic (commun gasc-lang)
bovidém.troupeau de bovidés m. boalha f. Lagarde (languedocien)
flaquef.(grande) lacàs m. * ~ de boue bolhaca Lagarde (languedocien)
métairief.bòrda, bòria, capmàs
m., granja, mas m.
Lagarde (languedocien)
gondoler (se)v.bocejar (se) ; se desformar
  • gasc : bocejà's ; desformà's
Basic (commun gasc-lang)
garzettenf ornit goitre blanc, guiraud blanc, bernat blanc.Laus (languedocien)
bon, bonneadjbòn, -a (bon, -a) Un bòn copin, bòn paire, una bòna maire, la part z-es bòna. Prononcer \"bòn\" quand l’adj est devant le nom et \"bò\" quand il est derrière : lo pan z-es \"bò\". De bòn pan. Quò es \"bò\". Per tot de \"bò\" (A. Delrieu), fin, -a Quò n’es i-una, una fina ! : quò es una nòva interessanta (A. Delrieu). Omelhièr (Auvergnat)
appétitnmapetís ADL ; avoir bon appétit : brostar vt LBR ; bon appétit interj : apetís ! Omelhièr (Auvergnat)
busserolenfbot boisseròla.Laus (languedocien)
bougre, -essen
  • pop bogre, tipe, bojarro
  • bougre de bogre de, espècia de
  • interj bogre, vièt-d’ase, otre.
Laus (languedocien)
bruitnm
  • bruch / bruit
  • rumor (f), bomb, bombida (f), bronzida (f)
  • faire du bruit menar de bruch.
Laus (languedocien)
buisnmbot bois.Laus (languedocien)
bêtea.(peu intelligent) bèstia
|| f. bèstia * petite ~ cuca * ~ de somme bèstia de bast, jumenta *
~ sauvage bèstia salvatja, feràmia * bêtes sauvages f. pl. salvatgina, ferum m. * sentir la ~ sauvage ferumejar * ~ hombrée (jeu) borra
Lagarde (languedocien)
bourgeonnmcreis ADL, boton ; bourgeon naissant : brochin ADL ; bourgeon de vigne... : borron. Omelhièr (Auvergnat)
boxnmdans l'étable, pour les bêtes : pargue LBR ; petit box : pargon LBR ; box pour isoler une bête : caston nm MPA. Omelhièr (Auvergnat)
actionnf
  • accion
  • action de grâces accion de gràcias
  • bonne action (B.A.) bona òbra (scoutisme) .
Laus (languedocien)
brouillonnm
  • borrolhon, escàpol, assag, escrich emendable, esbòç
  • au brouillonloc adv en borrolhon, en assag.
Laus (languedocien)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan