Lettre de liaison :

Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (156) :

videa.
  • lang : void(.e.), voida ; vuèg, vuèja
  • gasc : vueit, vueita
Basic (commun gasc-lang)
videadj.
  • 1. (gén., ne contient rien, vidé de son contenu, inhabité) vueit,a. | vuit,a. {Gir.} | vuet,a {Pyr.} | voit,a {L.}.
    ◊ un espace ~ : un espaci vueit.
    ◊ un ensemble ~ : un ensemble vueit.
    ◊ une bouteille ~ : ua botelha vueita.
    ◊ une bourse ~ : ua dineròla vueita.
    ◊ une maison ~ : ua maison vueita.
    ◊ un réservoir à moitié ~ : ua sèrva mieitat vueita \entervueita.
    ◊ au mois d’août les grandes villes sont ~ : au mes d’agost las vilas granas que son vueitas.
    ◊ avoir le ventre ~ : aver lo vente vueit ; estar ventevueit,a.
  • 2. (dénudé) vueit,a ; (a)livet,a (uniquement pour parler d’un terrain sans végétation).
    ◊ une plaine ~ : un planèr vueit.
    ◊ un mont ~ (dénudé) : un mont alivet.
  • 3. (vidé, véreux pour un fruit, un oeuf) badòc,a ; badalòc,a | boharòc,a | boheròc,a | boharòu,-òla.
    ◊ une noix ~ : un esquilhòt badòc.
    ◊ un oeuf ~ : un ueu badalòc.
    ◊ une courge ~ : ua cuja boharòca.
  • 4. (fig., creux, sans signification) → ci-dessus.
    ◊ une existence ~ : ua existéncia vueita.
    ◊ des phrases ~ : paraulas badalòcas.
    ◊ avoir la tête ~ : estar badòc,a ; aver lo cap vueit \lo cap boharòc \lo cap arrot \lo cap teut ; estar caparrot,a ; embadoquir | embadauquir. ‹ Les expr. préc. signifient à la fois « se sentir la tête vide, fatiguée » & « être un peu fou ». Les expr. svt signifient seult déraisonner, ne rien avoir dans la cervelle) badoquejar ; estar com ua esquira shens batalh.
  • 5. (~ de) vueit,a de ; vueitat,-ada de ; desbarrassat,-ada de ; shens ; eishenge,-ja de (≈ dépourvu de).
    ◊ des rues ~ d’autos : carrèras vueitadas de las autos \shens autos \eishenjas d’autos.
    ◊ ~ de sens : dessenat,-ada | dessensat,-ada | dessenseat,-ada | dessensiat,-ada ; shens nat sens.
  • 6. (expr.)
    ◊ arriver les mains ~ : arribar las mans vueitas.
    ◊ repartir les mains ~ : tornar-se’n las mans vueitas ; tornar dab lo pish au vente ; tornar dab un topin de hum.
Per Noste (gascon)
videadj
  • vuege. Une bouteille # : Una botelha vueja. A moitié # : A mitat vuege.
  • nm vuege m.
  • partir à # : partir vuege.
CREO Provença (provençal)
videa.void, vuèg || (fig.) bufèc Lagarde (languedocien)
videadjboeide/voeide, -a ADL. Omelhièr (Auvergnat)
videnmboeide/voeide ADL, manca nf. Omelhièr (Auvergnat)
videa.vud,a, vude -a, vueit,a Rei Bèthvéder (gascon)
videadj/nm.vueit,-eita/-eida.Atau que's ditz (gascon)
videm.
  • 1. (le vide avec art. déf.) vueit | vuit {Gir.} | vuet {Pyr.} | voit {L.}.
    ◊ la nature a horreur du ~ : a la natura que’u hè hasti lo vueit.
    ◊ le ~ absolu : lo vueit absolut.
    ◊ faire le ~ : har lo vueit.
    ◊ emballage sous ~ : plegatge en vueit.
    ◊ faire le ~ autour de soi : har lo vueit au son entorn \a tot lo torn.
    ◊ parler dans le ~ : parlar tad arrés \en vaganaut \tà las moscas.
    ◊ avoir le regard dans le ~ : espiar en lo vueit ; espiar shens véder arren.
    ◊ un nettoyage par le ~ : ua vueitada f. ; ua desbotigada f. | ua desforalhada f.
  • 2. (un vide, des vides) vueit ; clar | clarèra f. (se dit surtout pour un semis)
    ◊ laisser un ~ : deishar un vueit.
    ◊ combler un ~ : boçar un vueit \un trauc.
    ◊ remplir les ~ : plenhar los vueits.
    ◊ dans ce champ de blé, il y a des ~ : sus aqueth bladar que i a clarèras.
    ◊ des ~ et des pleins : vueits e plens.
  • 3. (fig.) vueit.
    ◊ cette mort crée un grand ~ : aquera mort que hè un gran vueit.
    ◊ le ~ de l’existence : lo vueit de la vita.
    ◊ j’ai le ~ au coeur : qu’èi lo vueit au còr.
    ◊ un sentiment de ~ l’envahissait : que’u gahava un sentit de vueit.
Per Noste (gascon)
videadj vuege, -ja ; viude, -da ; vuide, -da.Faure (vivaro-alpin)
videadj
  • void, -a, vuèg, -èja
  • nm void, vuèg
  • à videloc adv void
  • faire le vide far lo void.
Laus (languedocien)
videadj.voide (m.), voida (f.) ; boide (m.), boida (f.) {Haut-Limousin} ; bufeu (m.), bufela (f.) {Périgourdin, Bas-Limousin}Lexique limousin
viderv vujar, vuidar, viudar ; boidar (M).Faure (vivaro-alpin)
vidervt
  • 1 (rendre vide) voidar (o), curar
  • 2 (une volaille, un lapin) netejar, curar
  • 3 vider son verre escolar (o) lo veire
  • 4 fam metre defòra, expulsar
  • 5 être vidé èsser arredut, èsser arrenat, -ada.
Laus (languedocien)
viderv.voidar, vojar || (un animal) estripar Lagarde (languedocien)
vidervt.
  • 1. (gén., rendre vide) vueitar | vuetar {Pyr.} | voitar {L., Gma}.
    ◊ ~ une boite : vueitar ua bueita.
    ◊ ~ un conduit : vueitar un canèr.
    ◊ ~ une bouteille : vueitar ua botelha (en verser le contenu ou la boire) ; har ua botelhada (la boire) ; desquilhar ua pinta (≈ « descendre » une bouteille).
    ◊ ~ ses poches : vueità’s las pòchas. ‹ Pour exprimer l’idée de « vider » le gasc. utilise des préfixes : des-, es-, desen-, desem-. > descaishar (≈ vider une caisse) ; > desembordar (≈ vider la grange) ; > desbarricar | desembarricar (≈ vider un fût) ; > desapostemar (≈ vider un abcès), etc. → vidanger.
  • 2. (~ dans, ~ sur) → verser.
  • 3. (ôter d’un récipient) vueitar ; desemplear.
    ◊ ~ les ordures : vueitar lo cascantèr.
    ◊ ~ le contenu d’un sac : vueitar lo contengut d’un sac.
    ◊ ~ l’eau du seau : vueitar l’aiga deu herrat.
  • 4. (débarrasser de) vueitar de ; desemplear de ; tirà’c tot.
    ◊ on a ~ le ruisseau de ses poissons : qu’an vueitat\ qu’an desempleat l’arriu deus peishs | qu’an tirat tots los peishs de l’arriu.
  • 5. (retirer les entrailles d’une bête) vueitar ; estripar ; esventrar.
    ◊ il faut ~ et flamber ce poulet : que cau vueitar e usclar\ que cau esventrar e bluhar aqueth poret.
  • 6. (~ les lieux, s’en aller) desbotigar ; desforalhar ; tirà’s deu puisheu \deu barri \deu quartièr.
    ◊ le propriétaire lui a donné huit jours pour ~ les lieux : lo proprietari que l’a balhat ueit dias tà desbotigar.
    ◊ ~ les lieux en vitesse (≈ prendre ses cliques et ses claques) : gahà’s lo sac e las quilhas.
    ◊ congédier, chasser, ~ qqn : har desbotigar ; har desforalhar ; dar lo sac ; escobar.
    ◊ le patron l’a ~ : lo mèste que l’a escobat \dat lo sac.
    ◊ se faire ~, congédier : hà’s escobar ; hà’s desforalhar ; hà’s dar lo sac.
    ◊ il s’est fait ~ : que s’ei hèit desforalhar ; que s’ei hèit escobar ; que s’a hèit dar lo sac.
  • 7. (fatiguer, épuiser) → vidé adj.
  • 8. (expr.)
    ◊ ~ les étriers : desesperoar.
    ◊ le cheval a fait ~ les étriers au cavalier : lo chivau qu’a hèit har lo cuulhevet au cavalèr \qu’a hèit desesperoar lo cavalèr.
    ◊ ~ son sac (tout avouer), ~ son coeur : vueitar l’escudèla ; escarrar lo plat ; desbondà’s ; desbotoà’s ; espompí’s ; desbotigà’s.
Per Noste (gascon)
vidervtvoidar/voeidar//boidar/boeidar LBR ADL, curar ADL. Omelhièr (Auvergnat)
vidervt.vueitar, vueidar.Atau que's ditz (gascon)
viderv
  • vujar[ue/u] ˜ vuidar (voidar) [vtp] [cf. verser]. # une armoire : Vujar un armari.
  • (aussi : # jusqu'à la dernière goutte): escolar. # son verre : Vujar / Escolar son veire.
  • # son sac [dire tout ce qu'on a sur le coeur]: desversar la pastiera.
  • (poisson, volaille...): curar.
CREO Provença (provençal)
vide (à)loc. adv.
  • 1. (sans chargement) vueit,a.
    ◊ le camion part à ~ : lo camion que se’n va vueit.
  • 2. (sans accrocher, sans rencontrer de résistance)
    ◊ tourner à ~ : virar hòu,-òla ; virar pèc, pèga ; virar vueit,a.
  • 3.
    ◊ un passage à ~ : ua passada vueita ; ua flaquejada (seult fig.).
    ◊ raisonner à ~ : rasonar pèc ; badoquejar.
Per Noste (gascon)
vide-pommem.vueitapomas ; curapomas ; espepitader.Per Noste (gascon)
vider (se)vp.vueità’s.
◊ se ~ le ventre : ventevueità’s ; desborrà’s | esborroà’s ; desbondà’s ; desbresà’s {L.} ‹ Ces quatre derniers t. sont fam. & même triv.
◊ action de se ~ le ventre : desbondada f. ; desborrassada f. ; vueitada f. (avortement pour un animal.). ∫ (qui se ~ facilement) vueitadís,-issa ; vueitiu,-iva.
Per Noste (gascon)
vide-pochesm.vueitapòchas.Per Noste (gascon)
vide-pochesm.cafaròt, forratot Lagarde (languedocien)
videllef.
  • 1. (outil de pâtissier pour couper la pâte) trencapasta m. ; copapasta m.
  • 2. (instrument pour vider les fruits) vueitafruta m. | curafruta m.
Per Noste (gascon)

Voir dans le term'Òc

Espace public urbain

Lexique : Espaci public urban / Espace public urbain

Lexique : Comèrci / Commerce

Lexique : Arts

Lexique : Collègis e licèus / Collèges et lycées

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan