Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (16) :

épéef.espada/espasa
  • gasc : espada
Basic (commun gasc-lang)
épéenf
  • espasa
  • un coup d'épée dans l'eau un còp per res.
Laus (languedocien)
épéenfespasa LBR Ont damòran Chas Merle, quò era “Chas l'Espasa”, disiam : “anam chas l'Espasa” ; donner des coups d'épée dans l'eau : batre l'aiga amb un baston Aquò seriá ben mai perdre lo temp, aquò seriá ben batre l'aiga amb un baston que ensajar de nos faire viure en tot e pertot coma soliá (J. Delaigue). Omelhièr (Auvergnat)
épéenf espasa, espada.Faure (vivaro-alpin)
épéef.espasaRei Bèthvéder (gascon)
épéenf.espada.Atau que's ditz (gascon)
épéenfespasa f.CREO Provença (provençal)
épéef.espasa * c’est un coup d’~ dans l’eau es un còp d’espasa dins la mar Lagarde (languedocien)
épéef.espada | espasa.
◊ manier l’~ : espadar.
◊ tirer l’~ de son fourreau : darrigar\ desvaginar l’espada.
◊ remettre l’~ au fourreau : envaginar l’espada.
◊ un coup d’~ dans l’eau : un trauc dens l’aire ; un còp de berret sus l’esquia de l’aso.
◊ mettre l’~ dans les reins : chacar\ ponchar au cuu dab l’espada.
Per Noste (gascon)
épéenf.espasa ; ligossa (péj.)Lexique limousin
porte-épéenmpòrta-espasa.Laus (languedocien)
porte-épéem.pòrta-espada.Per Noste (gascon)
cépéenf cepaa.Faure (vivaro-alpin)
cépéenf rebrotada, rebrotum (m), mata, tosca. Laus (languedocien)
cépéef.brotada ; socada.Per Noste (gascon)
pépéef.
  • 1. (fam., femme) → nana.
  • 2. (enfantin, poupée) monaca.
Per Noste (gascon)

dicod'Òc

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour les mobiles

Android

Clavier prédictif en occitan
Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteurs orthographiques en occitan
Correcteurs orthographique en Occitan