Letra de ligason :

L'emplec de las verguetas 2

Quand emplegar las verguetas ?

Taula

« Coneissiá pas lo mot « taula » en rus »

Avèm parlat de las verguetas (cf. L'emplec de las verguetas 1) dins los dialògs e vos ai dich perque ma preferéncia anava a las verguetas francesas.

En defòra d’aqueste emplec, se pòdon emplegar per isolar un mot o una expression : « Coneissiá pas lo mot « taula » en rus ».

S’emplegan tanben per isolar un mot o un grop de mots d’una lenga estrangièra, un mot tecnic, un neologisme, un mot que l’autor vòl pas prene a son compte : « Lo Sud de França es considerat coma una de las regions « bronze-cul » d’Euròpa », « Sabiá pas encara coma enviar un « e-mail » [corriel, corric] amb son « smart phone » [telefonet intelligent] ».

S’aimatz pas las verguetas, podètz totjorn metre lo mot en relèu en italic quand lo tèxte es en roman e vice-versà : « Que digón que l’avion se crashè dens la mar ». Ça que la, levat per de rasons precisas, cal pas emplegar e las verguetas e l’italic per la mesa en relèu d’un mot o d’una expression ; es l’un o l’autre : « Ne podè pas mei suportar qu’aqueste * « mossur » prengosse pas los sons arguments en consideracion ». Lo tèxte es en italic e sufís de metre lo mot o entre verguetas " « mossur » " o en roman solet " mossur ".

Un darrièr punt : las verguetas devon èsser dins la graissa del mot considerat : " « taula » " o " « taula » " per exemple.

Andriu Bianchi, sòci del Conselh lingüistic del Congrès

Bibliografia :

  • Gramatica occitana d'Alibèrt
  • Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu de Romieu & Bianchi

Fòto : Annexrf

En aliança amb La Setmana