Letra de ligason :

Tablèu 6 : Los signes diacritics

Los signes diacritics son cinc en occitan :

Signe
Foncion
Grafèma e AFI
Exemple
Transcripcion en AFI
Escotar
 
Accent grèu :
à è ò
Indica que la vocala a un son obèrt.
à [a]
serà
[se'ra]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
è [ɛ]
tèrra
['tɛrrɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
ò [ɔ]
pòrta
['pɔrtɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
Pòt indicar tanben que la vocala pòrta l'accent tonic quand correspond pas als principis generals de l'accentuacion.
 
fàcia
['fasjɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
Accent agut :
á é í ó ú
Sus las letras (e), (i), (o), (u), indica que la vocala pòrta l'accent tonic quand correspond pas als principis generals de l'accentuacion.
é [e]
espés
[es'pes]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
í [i]
país
[pa'is]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
ó [u]
curiós
[ky'rjus]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
ú [y]
dessús
[de'sys]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
Sus la letra á, en fin de mot, càmbia tanben la prononciacion dins d'unas variantas.
[ɔ] en lengadocian e vivaroaupenc
librariá
[libra'rjɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
[e] en provençal
 
[libra'rje]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
Trèma :
ï ü
Se bota sus ü e ï plaçadas après una vocala (a, e, o, u) per indicar que se pronóncian separadament, e atal mostrar qu'i a pas cap de diftong.
[i]
arcaïc
[arka'ik]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
 
preïstoric
[preistu'rik]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
[y]
flaüta
[fla'ytɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
 
reünion
[rey'nju]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
Lo grop se pòt prononciar [ui] o [wi].
[ui]
Sssa
[su'isɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
[wi]
 
['swisɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
Se pòt botar sus la (u) dels grops (gu) e (qu) : dins aqueste cas, se pronóncian :
[kw]
enera
[en'kwɛrɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
Aquí es facultatiu, alavetz a puslèu una valor pedagogica.
[gw]
linistic
[lingwis'tik]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
Cedilha :
ç
Se bota davant (a), (o), (u) o a la fin d'un mot per obtenir lo son [s].
[s]
biaça
['bjasɔ]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
 
faiçon
[faj'su]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
 
boçut
[bu'syt]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
 
braç
[bras]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
Punt interior :
n·h s·h
Es una particularitat del gascon per evitar la formacion dels grops (nh) [ɲ] e (sh) [ʃ].
[nh]
in·hèrn
[in'hɛr]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 
 
 
[sh]
des·har
[des'ha]

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

 

Las letras majusculas gardan los signes diacritics per una lectura mai aisida : Àustria, Èva.
L'accent circonflèx existís pas en occitan.