Letra de ligason :

Sélectionnez votre langue

Gran public

Lo congrès de la lenga occitana - los servicis gran public
Lo congrès de la lenga occitana - los servicis gran public

Lo Congrès que perpausa servicis en linha destinats au mei gran nombre. Aqueths servicis que comprenen aplicacions web taus com un diccionari francés - occitan, un traductor automatic e ua aplicacion de sintèsi vocau. Que son tanben perpausats aplicacions mobilas, utilitaris, e ressorsas lingüisticas.

logo de Revirada

Interfàcia de Revirada

Lo traductor automatic occitan

310 000 mots occitans, 400 modèles de conjugasons o enqüèra 155 000 parelhs de traduccions francés-occitan e/o occitan-francés.

Revirada que permet de tradusir tèxtes per copiar-pegar, mes tanben documents en conservant la mesa en fòrma o tanben sites web.

"Qu'intègra duas varietats :
 lo gascon e lo lengadocian"

Basat sus un traductor open source, que l'aumentèn los diccionaris e lexics deu Congrès. Que's hasó un tribalh de longa man entà la presa en compte de la diversitat de l'occitan, dab l'integracion de duas varietats. Euròpa que sostienè lo projècte peu programa Linguatec.

Anar tà Revirada

logo de Dicodòc

Diccionaris

Interfàcia de Dicodòc

Lo sol multidiccionari francés-occitan

Lo dicodòc qu'ei un multidiccionari francés-occitan e occitan-francés perpausat peu Congrès qui a l'objectiu d'amassar, dens ua aplicacion unica, ua seleccion d'atrunas de referéncia en matèria de lexicografia occitana.

"15 diccionaris
 dens ua sola aplicacion"

Mercés a la contribucion de divèrs autors e editors, lo Dicodòc que tien uei quinze diccionaris (8 francés-occitan, 5 occitan-francés e 2 diccionaris istorics).

Cinc variantas que son atau cobèrtas (auvernhat, gascon, lengadocian, provençau, vivaroaupenc), e que ns'i hèm entà cobrir a tèrme l'ensemble de la realitat lingüistica occitana.

Anar taus diccionaris

Conjugasons

Interfàcia de Vèrbòc

Lo conjugator occitan

Lo Vèrbòc, conjugator occitan qu'ei ua aplicacion informatica qui permet de trobar suu pic la conjugason integrau de cada vèrbe occitan dab ua comoditat de las granas e rapiditat d'utilizacion.

"la conjugason integrau
 de cada vèrbe occitan"

Lo Vèrbòc que s'inscriu dens la continuitat deus tribalhs descriptius e normatius occitanistas anteriors e deus sòcis deu conselh lingüistic.

L'aplicacion en linha que permet de conjugar los vèrbes en occitan gascon, en occitan lengadocian, en occitan provencal e en occitan lemosin.

Anar tà las conjugasons

Toponimia

Interfàcia de Topòc

Recèrca toponimica

Lo Topòc qu'ei ua basa de dadas de toponimes occitans. Que l'avem creada entà respóner a la demanda d'ua basa unica on caberén tots los toponimes en occitan, tant los deu territòri com los noms de país e de vilas internacionaus.

"Ua basa unica
 de tots los toponimes occitans"

De nombrós tribalhs qui estón miats entà identificar e estabilizar las fòrmas deus noms de lòcs en foncion de las evolucions istoricas, de las realitats sociolingüisticas e deus quadres de las politicas lingüisticas.

Lo Topòc que perpausa dus sistèmas de recèrca : un cartografic e un dens ua lista de toponimes.

Anar tà la toponimia

Huelha de rota 2015-2019 tau numeric occitan

Ressorsas e utís numerics deus utiles tà l’occitan que son estats hargats aquestas darrèras annadas gràcias a divèrsas iniciativas en divèrs maines : patrimòni, contienguts enciclopedics e lexicaus, tribalhs universitaris, audiovisuau, etc.

Totun la lenga que pateish un retard màger : aplicacions tau gran public, hialats sociaus, jòcs vidèos, telefonets intelligents, tots que son enjòcs màgers - sustot tà las navèras generacions a qui avem de transméter la lenga - e l'obrador qu'ei deus bèths.

En per'mor d'aquò Lo Congrès, dab lo sostien de l'ADEPFO (Associacion de desvolopament deus Pirenèus per la formacion) qu'a decidit de miar ua afranquida inedita arron aquera question deu numeric occitan, mei que mei tà çò de las tecnologias lengatgèras.

Atau un vintenat de personas representativas de l'usatge sociau de l'occitan (ensenhament, formacion, institucions, mèdias, Universitat) qu'an miat amassa un estudi de ueit mes dab l'ajuda de dus organismes d'Euskadi : la societat de formacion Media.kom e la fondacion Elhuyar. Qu'an tanben encontrat especialistas de las tecnologias de lengatge tà las lengas basca, catalana, bretona e galesa.

L'objectiu qu'èra la produccion d'un document-quadre qui ei adara perpausat a las collectivitats partenàrias entà que sia integrat e hicat en òbra en l'encastre de las politicas lingüisticas publicas. Aqueth document, adara disponible, que hè purmèr un diagnostic de l'estat actuau deu numeric occitan dab un inventari de çò qui existeish (diccionaris en linha, correctors ortografics, etc.) e puish ua lista deus besonhs en utís e ressorsas: traductors automatics, clavèr predictiu taus telefonets, etc.

Aquestes que son repertoriats en ua huelha de rota 2015-2019 dab calendèr tà la lor realizacion.

logo de Votz

Interfàcia de Votz

La sintèsi vocau en occitan

Qu'ei actuaument accessibla entà duas varietats occitanas, gascon e lengadocian. L'environament lingüistic francés qu'estó tanben pres en compte (personalitats, noms de via, etc.).

"Un projècte europèu 
 entà aplicacions lingüisticas innovantas"

Que desvolopèn Votz dab las tecnologias de sistèmas neuronaus (intelligéncia artificiau) peu Congrès permanent de la lenga occitana e la fondacion Elhuyar dens l'encastre deu projècte europèu Linguatec.

Anar tà Votz

Autas ressorsas lingüisticas

Nòrmas

Retrobatz las nòrmas lingüisticas e ortograficas occitanas.

Véder las nòrmas

Wikigram

Gramatica occitana en linha (gascon).

Véder Wikigram

Bibliòc

Bibliografia occitana de referéncia.

Véder lo Bibliòc

Aplicacions & aplicacions mobilas

Corrector

Corrector ortografic Dicodòc.

Véder la pagina

Clavèr Dicodòc

Clavèr Dicodòc sus Android.

Véder la pagina

Utilitaris

Generator

Un generator de mot de passa.

Véder la pagina

Abracaire d'url

Abracaire d'url.

Véder la pagina

E cercatz causa mei ?

Tots los servicis

Véder tots los servicis